digo que soy

Popularity
500+ learners.
Te digo que soy una mujer feliz, que encontré mi lugar.
Tell yourself I'm a happy woman, I've found my place.
Por eso le digo que soy un aprendiz.
That's why I tell her I'm a trainee.
Dejenme, les digo que soy inocente.
I let me, I tell them I am innocent.
Siempre le digo que soy un hombre inteligente.
I'm always telling her I'm like a lot of smart men.
Tío, te digo que soy Archie Sykes.
Mate, I'm telling you. I'm Archie Sykes.
Si le digo que soy un vendedor, soy un vendedor, ¿no?
If I tell her I'm a salesman, I'm a salesman, aren't I?
Pero te digo que soy inocente. Inocente.
But I am innocent, I tell you.
Les digo que soy poli.
I tell them I'm a cop.
Solo digo que soy un amante, no un peleador.
Just say I'm a lover, not a fighter.
Yo digo que soy la Rosa Parks del cabello.
I refer to it as the Rosa Parks of hair.
Siempre digo que soy de la escuela del error.
I always say I'm from the school of error.
Orgullosamente digo que soy afortunado de tener estas características yo mismo.
Proudly I say I am lucky to have these characteristics myself.
Y digo que soy un hombre de palabra.
And I am a man of my word.
¿Qué si te digo que soy una víctima voluntaria?
What if I told you that I am a willing victim?
Nunca digo que soy un buen actor.
I never say that I am a good actor.
Eh, digo que soy un hombre de negocios, no un policía.
Uh, i say i'm a businessman, not a politician.
¿Qué si te digo que soy una víctima voluntaria?
What if I told you that I am a willing victim?
De vez en cuando digo que soy un piloto de avión.
Once in a while I say I'm a airplane pilot.
Y la talla diez es como si yo digo que soy diestro.
And size ten is like saying I'm a righty.
Desde cuando te digo que soy de Mumbai.
Since when I am telling you that I am from Mumbai.
Word of the Day
penguin