dignan

In 1994 he starred as Dignan in his first movie Bottle Rocket.
En 1994 él estrelló como Dignan en su primer película Bottle Rocket.
Dignan, you know what's gonna happen if you go back there.
Dignan, sabes lo que pasará si regresas allí.
Detective Dignan pulled out a plastic bag.
El detective Dignan sacó una bolsa de plástico.
Why don't you come over to this bar we're going to, Dignan?
¿Por qué no vienes a una cantina con nosotros?
His inquisitors were officers Dignan and Byrne.
Ahí Dignan y Byrne le hicieron una inquisición.
Three detectives stayed with Darrell the whole day--Charles Grunhard, John Byrne and Peter Dignan.
Tres detectives se quedaron con Darrell todo el día: Charles Grunhard, John Byrne y Peter Dignan.
One day he walks over and says, "Dignan, you're out, " just like that.
Un día me dijo: "Dignan, estás despedido". Así de simple.
Then I gotta go. I'll see you later, Dignan.
Te veré más tarde en el cuarto.
Dignan squeezed the trigger--click!--then pulled the shotgun shell out of his pocket.
Dignan apretó el gatillo, ¡clic!, y luego sacó el cartucho del bolsillo.
Dignan, I don't expect you to be as depressed as I am... but I don't think— Watch the road, Bob.
Dignan, no espero que estés tan deprimido como yo... pero yo noMira el camino, Bob.
Dignan, I don't expect you to be as depressed as I am... but I don't think— Watch the road, Bob.
Dignan, no espero que estés tan deprimido como yo... pero yo no... Mira el camino, Bob.
Dignan does not want to deal with it.
Dignan no quiere lidiar con esto.
I'll see you later, Dignan. See you back at the room.
Te veré más tarde en el cuarto.
What's wrong with Dignan, Grace?
¿Qué ocurre con Dignan?
Okay, Dignan— I don't have time to argue now!
¡No tengo tiempo para discutir!
So, Dignan, what's next?
Dignan, ¿ahora qué hacemos?
Word of the Day
mummy