diga la verdad

Necesitamos un doctor que siempre nos diga la verdad.
We need a doctor who always tells us the truth.
Y diga la verdad, será mejor para usted
And say the truth, it will be better for you
Si estaba mintiendo, necesitamos que alguien diga la verdad.
If he was lying, we need someone to tell the truth.
Siempre habrá un hombre que diga la verdad.
There will always be a man to tell the truth.
No puedo ayudarlo a menos que me diga la verdad.
I cannot help you unless you tell me the truth.
Quiere que permanezca tranquilo, pero también que diga la verdad.
He wants me to remain calm, but also tell the truth.
¡Quizá este hombre de Londres me diga la verdad!
Maybe this man in London can tell me the truth!
Solo porque es atractiva, no significa que diga la verdad.
Just because she's attractive, doesn't mean she's telling the truth.
Por favor, no le diga la verdad a mi marido.
Please don't tell the truth to my husband.
Han votado a alguien que les diga la verdad.
They voted for someone to tell them the truth.
¿Y si conseguimos que una persona diga la verdad?
What if we got one person to tell the truth?
He venido aquí para pedir que diga la verdad.
I've come here to ask you to tell the truth.
Lo importante es que usted nos diga la verdad.
What's important is that you tell us the truth.
Andre sabe que es mejor que me diga la verdad.
Andre knows he's better off telling me the truth.
Pero ya es tiempo de que alguien diga la verdad.
But it's time that someone told the truth.
¿Y si conseguimos que una persona diga la verdad?
What if we got one person to tell the truth?
No dejará este cuarto hasta que me diga la verdad.
You're not leaving this room until you tell me the truth.
Cuando quiera engañar al mundo, diga la verdad.
When you want to fool the world, tell the truth.
Bien, necesito que uno de Uds. me diga la verdad.
Ok, I need one of you to tell me the truth.
Lexi necesita de alguien que le diga la verdad.
Lexi needs someone who will tell her the truth.
Word of the Day
to sprinkle