Possible Results:
dificultar
Los observadores de la OEA no registraron prácticas que dificultaran el ejercicio del voto. | The OAS observers did not register practices that impeded the exercise of the vote. |
Estas negocios, en ambos lados de la calle... nos dificultaran atraparlo. | Shops on both sides of the street Made it difficult for us to get him |
Además, las misiones deberÃan investigar y resolver las circunstancias que dificultaran la realización oportuna de conciliaciones bancarias. | Furthermore, the missions should investigate and address the circumstances that compromised the timely performance of bank reconciliations. |
La delegación copatrocinadora advirtió que no era conveniente presentar propuestas que dificultaran la comprensión del texto de la resolución o que desvirtuaran su espÃritu. | The co-sponsor delegation cautioned against making proposals which would make the resolution cumbersome or emasculate its spirit. |
En estos casos, la aplicación de medidas no deberÃa permitir prácticas discriminatorias que impidieran o dificultaran el derecho de tránsito por estos espacios. | In such cases, the implementation of measures in such cases should not permit discriminatory practices that might prevent or hamper the exercise of the right of transit through these areas. |
Australia adoptó este enfoque en la Conferencia de Durban y lamentó que las divisiones causadas por debates polÃticos dificultaran el logro de resultados prácticos. | That was the approach Australia had taken to the Durban World Conference, and it had been deeply disappointed that divisive political discussions had impeded the achievement of practical results. |
Bolivia indicó que no tenÃa registro de actos del Estado que directa o indirectamente impidieran o dificultaran las tareas de las personas, grupos u organizaciones que trabajan en la protección y promoción de los derechos humanos. | Bolivia indicated that it did not have a record of acts of the state that might directly or indirectly impede or encumber the work of those persons, groups, or organizations who work to protect and promote human rights. |
Estos limitadores dificultarán solamente el afeitado en la zona del bikini. | These limiters will only complicate shaving in a bikini zone. |
Hay toda una serie de cuestiones que lo dificultarán. | There is a whole series of other issues that will make it more complex. |
La falta de partidarios diversos y un cÃrculo interno del Sr. Perata dificultarán su campaña. | Mr. Perata's lack of diverse supporters and inner circle will hinder his campaign. |
Todos estos defectos de la edición dificultarán, naturalmente, el estudio de la correspondencia. | All these defects of the edition will, of course, hamper a study of the correspondence. |
Las drogas y el alcohol harán que empeoren los sÃntomas psicóticos y dificultarán el tratamiento. | Drugs and alcohol will make psychotic symptoms worse and more difficult to treat. |
Tómese su tiempo, porque las sorprendentes formaciones de los acantilados le dificultarán concentrarse en el camino. | Take your time, as the amazing cliff formations will make it difficult to concentrate on the road. |
En consecuencia, no será rugosa y sus posibles protuberancias no dificultarán la limpieza. | The surface shall therefore not be rough and any protuberances they may exhibit shall not prevent easy cleaning. |
Los extremos climáticos y la variabilidad, especialmente en el sur y sureste de Asia, dificultarán este desafÃo. | Climatic extremes and variability, especially in South and South East Asia, will make this challenge more difficult. |
Basándose en un mundo donde los enemigos y ciertas especies malignas, con sus ataques, dificultarán tu emprendimiento en este continente. | Based on a world where evil enemies and certain species, their attacks, will hinder your venture on this continent. |
De otra forma, éstas dudarán del proceso, retirarán su apoyo o dificultarán los esfuerzos de la colaboración. | Otherwise, community members may be suspicious of the process, withhold support, or hinder the efforts of the collaboration. |
Estos mecanismos y procedimientos no dificultarán la entrada de nuevos participantes ni crearán obstáculos indebidos para la entrada en el mercado. | These mechanisms and procedures shall neither hamper the entry of new market participants nor create undue barriers to market entry. |
Inclusive si tu contenido es muy divertido, todas las palabras que no conoces dificultarán mucho que puedas disfrutar de ese contenido. | Even if your content is extremely fun, all the unknown words will make it very difficult to enjoy it. |
Estos mecanismos y procedimientos no dificultarán la entrada de nuevos participantes ni crearán obstáculos indebidos para la entrada en el mercado. | Those mechanisms and procedures shall neither hamper the entry of new market participants nor create undue barriers to market entry. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
