dificultar

Factores que han apoyado/dificultado el inicio y la implementación de WANI; 8.
Factors that have supported/hindered the initiation and implementation of WANI; 8.
Desafortunadamente, esta creencia ha dificultado la adopción de estos tratamientos eficaces.
This belief has unfortunately hindered the adoption of these effective treatments.
El embargo también ha dificultado el desarrollo científico del país.
The embargo has also harmed scientific development in the country.
Sin embargo, el desarrollo se ve dificultado por poca o falta de productividad.
However, development is hampered by little or lack of productivity.
Este punto ha dificultado extremadamente el trabajo de la defensa.
This point has made the work of the defence counsel extremely difficult.
También se ha dificultado la prestación de asistencia internacional.
The delivery of international assistance had also been thwarted.
Las operaciones militares y el bandidaje han dificultado el suministro de asistencia humanitaria.
Military operations and banditry have undermined the delivery of humanitarian assistance.
Sin embargo, su puesto de salida (11º) le ha dificultado la tarea.
However, his starting position (11th) made it a difficult task.
Una economía informal dominante ha dificultado que se registren progresos.
A dominant informal sector has made for difficult progress.
Esto ha dificultado la recaudación de fondos locales.
This has made it difficult to raise local funds.
Al mismo tiempo, varios desafíos han dificultado la creación de ese movimiento.
At the same time, various challenges have made building this movement difficult.
Dos afirmaron que la sobreestimación de las zonas presuntamente minadas había dificultado el avance.
Two stated that overestimations of suspected mined areas had impeded progress.
Ello ha dificultado el avance del proceso.
This has made it difficult to move the process forward.
Otros factores han dificultado también cualquier comparación entre las escuelas públicas y privadas.
Other factors have made difficult any comparison between private and public schools.
Esto ha dificultado el establecimiento de sistemas nacionales eficientes de recogida y reciclado.
This has hindered the setting-up of efficient national collection and recycling schemes.
Los recientes acontecimientos han dificultado más las negociaciones sobre la formación del Gobierno.
Recent developments have made negotiations on government formation more difficult.
Esto ha dificultado encontrar tratamientos verdaderamente eficaces.
This has made it difficult to find treatments that are truly effective.
Dice que el sistema comunitario ha dificultado los controles y favorecido los descartes.
It says the Community system has made controls difficult and encouraged discards.
Este doble nivel de normas ha dificultado mucho la aplicación del sistema.
This dual level of rules has made it extremely difficult to implement the system.
Otro factor que ha dificultado las labores de búsqueda han sido las constantes lluvias.
Another factor that has hampered the search efforts have been the constant rains.
Word of the Day
to boo