dificultar

El embargo también ha dificultado el desarrollo científico del país.
The embargo has also harmed scientific development in the country.
También se ha dificultado la prestación de asistencia internacional.
The delivery of international assistance had also been thwarted.
Las operaciones militares y el bandidaje han dificultado el suministro de asistencia humanitaria.
Military operations and banditry have undermined the delivery of humanitarian assistance.
Sin embargo, su puesto de salida (11º) le ha dificultado la tarea.
However, his starting position (11th) made it a difficult task.
Dos afirmaron que la sobreestimación de las zonas presuntamente minadas había dificultado el avance.
Two stated that overestimations of suspected mined areas had impeded progress.
Esto ha dificultado el establecimiento de sistemas nacionales eficientes de recogida y reciclado.
This has hindered the setting-up of efficient national collection and recycling schemes.
Los recientes acontecimientos han dificultado más las negociaciones sobre la formación del Gobierno.
Recent developments have made negotiations on government formation more difficult.
Dice que el sistema comunitario ha dificultado los controles y favorecido los descartes.
It says the Community system has made controls difficult and encouraged discards.
Este doble nivel de normas ha dificultado mucho la aplicación del sistema.
This dual level of rules has made it extremely difficult to implement the system.
La actual crisis financiera ha dificultado aún más la respuesta al cambio climático.
The current financial crisis had made addressing climate change more challenging.
Lamenta que ese problema haya dificultado la debida consideración del informe en cuestión.
He regretted that that problem had hindered the due consideration of the report in question.
Se ha dificultado el establecimiento de nuevos grupos.
It has become considerably more difficult for new groups to establish themselves.
Esta incompatibilidad ha dificultado también la utilización común de datos entre distintos subsitios.
Furthermore, this incompatibility has made it difficult to share data among sub-sites.
Solo has dificultado más las cosas.
You've only made things more difficult.
Entiendo por qué se le ha dificultado.
I can see why you're having difficulty.
Eso puede verse dificultado por normas sociales y culturales que pueden modificarse mediante la educación.
These can be hindered by social and cultural norms which can be changed through education.
Numerosas divisiones internas han dificultado por años el entendimiento político entre los guineanos.
A great many internal divisions have hampered political understanding among Equatorial Guineans for years.
No creo que Epps nos lo haya dificultado.
Thank you. I don't think Epps would make it that hard for us.
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
The rainy season has proved to be as difficult a factor for operations as was feared.
Su volatilidad en los últimos años ha causado bruscos impactos y dificultado un ajuste gradual.
Its volatility in recent years has hit hard and made it difficult to adjust gradually.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict