Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofdificultar.
dificulto
-I hinder
Presentyoconjugation ofdificultar.

dificultar

La destrucción generalizada de puentes y carreteras dificultó las operaciones de socorro.
The widespread destruction of bridges and roads hampered the relief operations.
El clima dificultó el trabajo los últimos tres meses del año.
Weather restricted work to the last three months of the year.
Sin embargo, esto le dificultó lanzar un contraataque efectivo.
However, this made it difficult for him to launch an effective counterattack.
El agotamiento repetido de medicamentos antirretrovirales dificultó el tratamiento en algunos países.
Recurrent stock-outs for antiretrovirals hampered treatment in some countries.
Además, la falta de guías operativas dificultó la utilización del instrumento.
Moreover, the lack of operating guidelines made the instrument hard to use.
La falta de personal dificultó la ejecución del programa de enseñanza básica.
Staff shortages hampered implementation of the basic education programme.
Pero el estigma en torno a la tuberculosis le dificultó algunas cosas.
However, the stigma around TB made some things difficult.
Se impidió la instrucción religiosa y se dificultó el ejercicio de la religión.
Religious instruction was impeded and the exercise of religion made difficult.
Todo eso dificultó la aceptación de críticas pertinentes que surgían en aquél momento.
All this hindered the acceptance of important criticisms that arose at that time.
Se me dificultó convencer a otros de mi teoría de Poe.
I was having a hard time convincing people of my Poe theory.
La falta de mecanismos de evaluación también dificultó la labor dirigida a supervisar las actividades programáticas.
The lack of evaluation mechanisms also impeded efforts to monitor programme activities.
Eso dificultó un poco las cosas.
That made things a little awkward.
Ese poder raramente dificultó los esfuerzos por alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
This power seldom impeded efforts to reach the MDGs.
El atraso en la publicación de la documentación dificultó las deliberaciones y creó una presión innecesaria.
The late issuance of documentation had hindered deliberations, and created unnecessary pressure.
Se generó un estado permanente de nerviosismo que los confundió y dificultó su funcionamiento mental.
This created a permanent state of anxiety that confused them and hindered their mental functioning.
Ese desacuerdo dificultó enormemente la elaboración de una respuesta unitaria a la amenaza subversiva.
This disagreement made the creation of a united response to the subversive threat enormously difficult.
El empeoramiento de la situación de seguridad en el Afganistán dificultó la ejecución de los programas.
The deteriorating security situation in Afghanistan hampered programme implementation.
Desgraciadamente, la escala del problema de la dioxina en Bélgica dificultó mucho más la rastreabilidad.
Unfortunately the scale of the dioxin problem in Belgium made tracing much more difficult.
La falta de un marco jurídico dificultó el desarme, la desmovilización y la reintegración de excombatientes.
The lack of a legal framework impeded the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants.
Para mí, esto dificultó mucho concentrarme en la mujer con la enfermedad seria.
To me, this made it hard for me to concentrate on the woman with the serious sickness.
Word of the Day
to boo