Possible Results:
dificultar
La destrucción generalizada de puentes y carreteras dificultó las operaciones de socorro. | The widespread destruction of bridges and roads hampered the relief operations. |
El clima dificultó el trabajo los últimos tres meses del año. | Weather restricted work to the last three months of the year. |
Sin embargo, esto le dificultó lanzar un contraataque efectivo. | However, this made it difficult for him to launch an effective counterattack. |
El agotamiento repetido de medicamentos antirretrovirales dificultó el tratamiento en algunos países. | Recurrent stock-outs for antiretrovirals hampered treatment in some countries. |
Además, la falta de guías operativas dificultó la utilización del instrumento. | Moreover, the lack of operating guidelines made the instrument hard to use. |
La falta de personal dificultó la ejecución del programa de enseñanza básica. | Staff shortages hampered implementation of the basic education programme. |
Pero el estigma en torno a la tuberculosis le dificultó algunas cosas. | However, the stigma around TB made some things difficult. |
Se impidió la instrucción religiosa y se dificultó el ejercicio de la religión. | Religious instruction was impeded and the exercise of religion made difficult. |
Todo eso dificultó la aceptación de críticas pertinentes que surgían en aquél momento. | All this hindered the acceptance of important criticisms that arose at that time. |
Se me dificultó convencer a otros de mi teoría de Poe. | I was having a hard time convincing people of my Poe theory. |
La falta de mecanismos de evaluación también dificultó la labor dirigida a supervisar las actividades programáticas. | The lack of evaluation mechanisms also impeded efforts to monitor programme activities. |
Eso dificultó un poco las cosas. | That made things a little awkward. |
Ese poder raramente dificultó los esfuerzos por alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | This power seldom impeded efforts to reach the MDGs. |
El atraso en la publicación de la documentación dificultó las deliberaciones y creó una presión innecesaria. | The late issuance of documentation had hindered deliberations, and created unnecessary pressure. |
Se generó un estado permanente de nerviosismo que los confundió y dificultó su funcionamiento mental. | This created a permanent state of anxiety that confused them and hindered their mental functioning. |
Ese desacuerdo dificultó enormemente la elaboración de una respuesta unitaria a la amenaza subversiva. | This disagreement made the creation of a united response to the subversive threat enormously difficult. |
El empeoramiento de la situación de seguridad en el Afganistán dificultó la ejecución de los programas. | The deteriorating security situation in Afghanistan hampered programme implementation. |
Desgraciadamente, la escala del problema de la dioxina en Bélgica dificultó mucho más la rastreabilidad. | Unfortunately the scale of the dioxin problem in Belgium made tracing much more difficult. |
La falta de un marco jurídico dificultó el desarme, la desmovilización y la reintegración de excombatientes. | The lack of a legal framework impeded the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. |
Para mí, esto dificultó mucho concentrarme en la mujer con la enfermedad seria. | To me, this made it hard for me to concentrate on the woman with the serious sickness. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.