difficult nature
Popularity
500+ learners.
- Examples
Furthermore it highlights the difficult nature of the task which we will have to face. | Además, subraya la dificultad de la tarea con la que nos vamos a encontrar. |
The problem represented by these misconceptions is made more acute by the extremely difficult nature of Hegel's own texts. | El problema representado por estas ideas falsas es un hecho más agudo que la naturaleza sumamente difícil de los propios textos de Hegel. |
Sixthly, with regard to the power of the veto, we are aware of the sensitive and difficult nature of this issue. | En sexto lugar, con respecto al derecho de veto, somos conscientes de la naturaleza delicada y difícil de este asunto. |
Many participants were reluctant to prejudge the outcome of the six-party talks due to the complex and difficult nature of the issue. | Muchos participantes fueron reacios a realizar juicios anticipados de los resultados de las conversaciones entre las seis Partes debido a la naturaleza compleja y difícil de la cuestión. |
(RO) Mr President, as you are aware, in Romania, SMEs face more or less similar problems to those in other Member States, given the specific and difficult nature of the current period. | (RO) Señor Presidente, como usted sabe, en Rumanía las PYME se enfrentan a problemas más o menos similares a los existentes en otros Estados miembros debido al carácter específico y difícil del período actual. |
The very difficult nature of the terrain in the two sectors, which bars major movements away from the main roads and the strategically situated static checkpoints, facilitates that monitoring activity. | Un factor que facilita esa actividad de observación en los dos sectores es la naturaleza en extremo difícil del terreno, que impide efectuar grandes movimientos de desvío de las carreteras principales y de los puestos de comprobación fijos, cuya situación es estratégica. |
Fishing permeates every aspect of our way of life and our traditions and, in spite of the difficult nature of the job, it plays such a large part in our lives that it is a fundamental element of our identity. | La pesca ha impregnado nuestro modo de vida y nuestras tradiciones y si, a pesar de la dureza del oficio, está tan presente, es porque se trata de un elemento fundamental de nuestra identidad. |
Mr President, Mr Vice-President, first of all, I would like to use this opportunity to express to Mr Cramer my warmest thanks for his good cooperation, particularly in view of the technically very demanding and difficult nature of this report. | Señor Presidente, señor Vicepresidente, en primer lugar quiero aprovechar esta oportunidad para expresarle al señor Cramer mi más sincero agradecimiento por su buena colaboración, sobre todo a la vista de la naturaleza técnica tan exigente y difícil de este informe. |
We repeat: Rakhmaninov - difficult nature. | Repetimos: Rajmáninov - la naturaleza difícil. |
Hikers can tackle the easy-to-walk and less difficult nature trail Gößnitzfall-Kachlmoor in 1.5 hours. | Los excursionistas pueden abordar el sendero natural Gößnitzfall-Kachlmoor, fácil de caminar y menos difícil, en 1,5 horas. |
Considering the complex and difficult nature of the situation in Haiti, we believe that these achievements are indeed hard-won. | Tomando en cuenta que la situación en Haití es compleja y difícil, creemos que estos logros han sido verdaderamente difíciles de alcanzar. |
Due to the difficult nature of this problem and the divergence of views on it, we consider that this is the most reasonable and practical approach. | Debido a la naturaleza compleja de este problema y a la divergencia de opiniones sobre él, consideramos que este es el enfoque más razonable y práctico. |
Therefore the time scale would reflect the difficult nature of such a decision and the need for widespread consultation with the bodies that I have indicated. | Por consiguiente, los plazos reflejarían la difícil naturaleza de semejante decisión y la necesidad de realizar una amplia consulta a los organismos a los que me he referido. |
There had been a history of difficulties with the preparation of the MONUC budget, which, to some extent, reflected the very difficult nature of the Mission itself. | Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión. |
All these problems come from the difficult nature of the method of Patanjali and are the reason why Arjuna says that Hatha yoga is almost impossible to carry out. | Todos estos problemas proceden de la difícil naturaleza del método de Patanjali y son la razón por la que Arjuna opina que Hatha yoga es casi imposible de llevar a cabo. |
Economic relations between the EU and Korea ought therefore to remain intact, as a result of which it makes perfect sense to set certain ground rules despite the difficult nature of the current situation. | Las relaciones económicas entre la UE y Corea deben por tanto permanecer intactas, como resultado del o cual tiene mucho sentido establecer algunas reglas básicas a pesar de la complicada naturaleza de la situación actual. |
On a more general note, it is not right to focus on the difficult nature of the European Union' s political role without addressing the issue of the democratic nature of the institutions themselves. | En términos más generales, no se pueden subrayar única y exclusivamente las dificultades del papel político de la Unión europea y omitir encarar el problema del talante democrático de las propias instituciones. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
