difference in meaning
- Examples
The difference in meaning between sentience and consciousness is slight. | La diferencia en el significado entre sintiencia y consciencia es pequeña. |
The difference in meaning is too subtle. | La diferencia en el significado es demasiado sutil. |
Frequently these terms are used interchangeably without an apparent difference in meaning. | Con frecuencia estos términos se usan indistintamente y parece dárseles el mismo significado. |
It's not the Lost City. There's a subtle difference in meaning in Asgard translations of early Ancient. | No es la ciudad perdida, verá, hay una sutil diferencia de significado, cuando se usan las traducciones Asgard del Antiguo. |
So my question is as follows: who determines the difference in meaning between a joint flight and a group flight? | Por lo que mi pregunta es la siguiente: ¿quién determina la diferencia del significado entre un vuelo conjunto y un vuelo de grupo? |
The first thing students must understand in learning about reflexive verbs is the difference in meaning between a reflexive verb and other verbs. | Lo primero que deben comprender los estudiantes al aprender acerca de los verbos reflexivos es la diferencia de significado entre un verbo reflexivo y otros verbos. |
Sometimes those terms are used interchangeably (without an apparent difference in meaning) and, in other cases, distinctions are made depending on the procedural styles or techniques used. | A veces esas expresiones se utilizan indistintamente (sin diferenciar su significado) y, en otros casos, se hacen distinciones en función del tipo de procedimiento seguido o de las técnicas empleadas. |
In our iptables example, we've switched to using the FORWARD ruleset because of the difference in meaning of the INPUT ruleset in the netfilter implementation. | En el ejemplo con iptables, se ha pasado autilizar el conjunto de reglas FORWARD por la diferencia de significado del conjunto de reglas INPUT en la implementación de netfilter. |
Frequently these terms were used interchangeably without an apparent difference in meaning. In other cases a distinction was made depending on the procedural styles or techniques used. | Estos términos se utilizaban a menudo indistintamente como si no existiera entre ellos distinción alguna de significado, mientras que, en otros casos, se hacían entre ellos ciertas distinciones procesales o técnicas. |
The solution is that these constructions, despite initial appearance, are not synonymous, that when you crank up the microscope on human cognition, you see that there's a subtle difference in meaning between them. | La solución está en que estas construcciones, a pesar de su apariencia inicial, no son sinónimas. Porque cuando aumentas con el microscopio la cognición humana, ves que hay una sutil diferencia de significado entre ellas. |
Perhaps these two words derive from the same root but in order to clarify the full significance of compassion we must be able to distinguish the difference in meaning between the two. | Tal vez estas dos palabras se derivan de la misma raíz, pero a fin de clarificar el pleno sentido de la compasión, debemos ser capaces de distinguir la diferencia de significado que hay entre ambas palabras. |
Some of the scholars said that there was a difference between them, but perhaps the most correct view is that there is no difference in meaning between al-qada' and al-qadar, and that each of them points to the meaning of the other. | Algunos estudiosos afirmaron que habيa una diferencia entre ellos, pero quizلs la visiَn mلs correcta sea que no hay ninguna diferencia de significado entre al-qada' y al-qadar, y que cada uno apunta al significado del otro. |
There's a subtle difference in meaning between the two expressions. | Las dos expresiones se diferencian ligeramente en algunos matices. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
