diene

Popularity
500+ learners.
El quinol bicíclico (5) que en sus tautomerises estabilizados de la forma cuando está calentado con el diene según lo demostrado debajo.
The bicyclic quinol (5) which in its stabilized form tautomerises when heated with the diene as shown below.
Esto los diagramas del nivel de energía y las formas de los orbitarios moléculares para el diene y dienophile se puede ver aquí.
This the energy level diagrams and shapes of the molecular orbitals for the diene and dienophile can be viewed here.
El primer grupo, que examinó los logros de la Autoridad, estuvo presidido por Baidy Diene, Presidente del Consejo para 2004.
The first Panel reviewed the achievements of the Authority and was under the chairmanship of Baidy Diene, President of the Council for 2004.
Se trata de un elastómero obtenido a partir de la copolimerización del Etileno, el Propileno y el Diene Monómero, y sometido a un proceso de vulcanizado.
It is an elastomeric obtained through co-polymerization of Ethylene, Propylene and diene monomer, which is then vulcanized.
El Sr. Baïdy Diène (Senegal) fue elegido Presidente del Consejo.
Mr. Baïdy Diène (Senegal) was elected President of the Council.
Diène afirmó que el racismo y la discriminación se estaban convirtiendo en algo cada vez más complejo.
Mr. Diène stated that racism and discrimination were becoming ever more complex.
En la quinta sesión, ese mismo día, el Sr. Diène respondió a preguntas e hizo unas observaciones finales.
At the 5th meeting, on the same day, Mr. Diène responded to questions and made his concluding remarks.
Barajando las soluciones posibles, el Sr. Diène recomendó que se analizara la amalgama entre raza, religión y cultura.
Regarding possible solutions, Mr. Diène recommended that the amalgamation of race, religion and culture should be addressed.
Williams, la Sra. Jahangir y el Sr. Diène respondieron a las preguntas formuladas e hicieron sus observaciones finales.
Also at the 9th meeting, Ms. Williams, Ms. Jahangir and Mr. Diène responded to questions and made their concluding remarks.
El Sr. Diène dijo que el debate sobre las restricciones de la libertad de expresión debía inscribirse en el contexto actual.
Mr. Diène argued that the debate on limitations to freedom of expression should be located within the present context.
Como dice Doudou Diène, es necesario contemplar el contexto en el que nos encontramos para construir políticas verdaderamente democráticas.
As Doudou Diène says, it is necessary to contemplate the context in which we find ourselves in order to build truly democratic policies.
En la misma sesión, el Sr. Bustamante, el Sr. Diène y el Sr. Kasanda respondieron a las preguntas formuladas e hicieron sus observaciones finales.
At the same meeting, Mr. Bustamante, Mr. Diène and Mr. Kasanda responded to questions and made their concluding remarks.
El Consejo examinó el informe del Relator Especial, Sr. Doudou Diène (A/HRC/6/6) en la primera parte de su sexto período de sesiones.
The Council considered the report of the Special Rapporteur, Doudou Diène (A/HRC/6/6) during the first part of its sixth session.
En la 27ª sesión, el Sr. Alston, el Sr. Diène y el Sr. Kasanda respondieron a las preguntas y formularon sus observaciones finales.
Also at the 27th meeting, Mr. Alston, Mr. Diène and Mr. Kasanda responded to questions and made their concluding remarks.
También en la novena sesión, el Sr. Diène, la Sra. Jahangir y la Sra. Williams respondieron a las preguntas formuladas e hicieron sus observaciones finales.
Also at the 9th meeting, Mr. Diène, Ms. Jahangir and Ms. Williams responded to questions and made their concluding remarks.
El Sr. Doudou Diène hizo una declaración de agradecimiento a los expertos, los Estados, las ONG y otros asistentes por su valiosa contribución y dio por clausurado el seminario.
Mr. Doudou Diène made a statement thanking the experts, States, NGOs and other participants for their valuable contributions and closed the workshop.
El Sr. LÓPEZ (Guatemala) dice que el Gobierno de Guatemala ha recibido con agrado el informe del Relator Especial, Sr. Doudou Diène, que visitó Guatemala en 2004.
Mr. LOPEZ (Guatemala) said that his Government had welcomed with satisfaction the report by the Special Rapporteur, Mr. Doudou Diène, who had visited Guatemala in 2004.
Se señaló que en la presentación del Sr. Diène se subrayaba la importancia de abordar el pasado y replantear conceptos y sistemas de valores, y sus connotaciones históricas y actuales.
It was pointed out that Mr. Diène's presentation highlighted the importance of addressing the past and revisiting concepts and value-systems, and their historic and present-day connotations.
El Sr. Diène estimó que lo ideal sería que los sistemas educativos transmitieran tanto los valores universales, es decir, los valores consagrados en los instrumentos internacionales, como los valores de la comunidad.
Mr. Diène deemed that, ideally, education systems should transmit both universal values, understood as values enshrined in international instruments, and community values.
Sr. Doudou Diène (Senegal), Director del Departamento de Diálogo Intercultural y Pluralismo para una Cultura de Paz de la UNESCO;
Mr. Doudou Diène, Senegal, Director of the Division of intercultural dialogue and pluralism for a culture of peace of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO);
Word of the Day
enough