did we have to

Or then, why did we have to meet at all?
O entonces, ¿por qué tenemos que satisfacer a todos?
Why did we have to negotiate an agreement with the IMF?
¿Por qué teníamos que negociar un acuerdo con el FMI?
Why did we have to leave the banquet so early?
¿Por qué tuvimos que irnos del banquete tan temprano?
Why did we have to carry this thing eight blocks?
¿Por qué hemos tenido que cargar con esta cosa ocho calles?
Why did we have to get out of the pool?
¿Por qué tuvimos que salir de la piscina?
Even so, did we have to tip it on the floor?
Aún así, ¿hemos tenido la propina en el suelo?
Why did we have to endure difficult challenges in life?
¿Por qué debemos atravesar desafíos tan difíciles en la vida?
And why did we have to bring him?
¿Y por qué le hemos tenido que traer a él?
Why did we have to move up here anyway?
¿Por qué tuvimos que mudarnos aquí de todos modos?
I mean, did we have to talk every day?
Quiero decir, ¿tenemos que hablar todos los días?
Why did we have to come back here first?
¿Por qué tenemos que volver aquí primero?
Why did we have to leave the bus?
¿Por qué hemos tenido que dejar el autobús?
Why did we have to come so early?
¿Por qué hemos tenido que venir tan temprano?
Why did we have to come here to find my father?
¿Por qué vinimos aquí a buscar a mi padre?
Why did we have to park so far away?
¿Por qué tuvimos que aparcar tan lejos?
Why did we have to stand there smiling like that?
¿Por qué tenemos que quedarnos ahí parados sonriendo?
Why did we have to force her to meet him?
¿Por qué teníamos que obligarla a verlo?
Once I lost my powers, what did we have to talk about?
Una vez había perdido mis poderes, ¿de qué teníamos que hablar?
Why did we have to put "daddy's girl" on it?
¿Por qué había que poner "la niña de papá"?
So why did we have to do this today?
Entonces, ¿Por qué tuvimos que hacer esto hoy?
Word of the Day
riddle