Possible Results:
dictamine
Subjunctiveyoconjugation ofdictaminar.
dictamine
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdictaminar.
dictamine
Affirmative imperativeustedconjugation ofdictaminar.

dictaminar

¿Tiene la defensa algo más antes de que dictamine?
Does the defence have anything else before I rule?
Le pedimos que dictamine sobre la inmunidad de mi cliente, señoría.
We ask that you rule on my client's immunity, Your Honor.
Tendrán lo que la ley dictamine.
They'll get what the law says is coming to them.
Weinglass: Podemos apelar cualquier asunto que este panel dictamine en nuestra contra.
We can appeal any issue that this panel rules against us.
Además ha solicitado que yo dictamine sobre la admisibilidad.
You have in addition requested that I should rule as regards admissibility.
Se prevé que el juez dictamine este año sobre los casos pendientes.
It is expected that this year the judge will give a verdict in pending cases.
Estos códigos de red se transmitirán a la Agencia para que dictamine al respecto.
Those network codes shall be submitted to the Agency for an opinion.
Ya lo sé, ya lo sé, pero deje que sea yo quien dictamine.
I know, but you let me be the judge of that.
Votar, a menos que el juez dictamine que no puede;
Vote, unless a judge says they are not able to;
Dicha prima la abonarán quienes hayan recibido tales servicios, según dictamine el juez.
This benefit shall be paid by those who have received such services, as ruled by the judge.
La Comisión ha trasladado algunas de estas cuestiones al Tribunal de Justicia para que dictamine.
The Commission has indeed put some of these questions to the Court of Justice for resolution.
Permitan que el Amor Universal dictamine sus acciones, y ustedes verán un cambio dramático en todo el entorno.
Let Universal Love dictate your actions, and you will soon see a dramatic change all round.
No existe ninguna regla que dictamine el cumplimiento de los objetivos exclusivamente por parte de los organismos de las Naciones Unidas.
There was no rule that dictated the exclusive implementation of objectives by United Nations agencies.
Espero que pida al Presidente, mañana por la mañana, que dictamine si ese cambio del título es aceptable.
I hope that you will ask the President, tomorrow morning, to rule whether this change of title is acceptable.
Está previsto que el 7 de mayo un tribunal dictamine si Omar Effendi vuelve a ser de propiedad pública.
A courthouse is due to rule on May 7th whether Effendi goes back to being public property.
La Comisión podrá pedir a la Agencia que dictamine sobre las cuestiones científicas o técnicas planteadas por los Estados miembros.
The Commission may ask the Agency for an opinion on scientific or technical questions raised by Member States.
Un problema ocular requiere en primer lugar una visita previa al especialista para que dictamine las causas reales del trastorno.
Any eye problem first requires a previous visit to a specialist to diagnose the real causes of the disorder.
Y BAHAMAS advirti en contra de que este grupo de contacto dictamine la toma de decisiones de los grupos de trabajo.
The BAHAMAS cautioned against having the budget contact group dictate decision making of the working groups.
Un problema ocular requiere en primer lugar una visita previa al especialista para que dictamine las causas reales del trastorno.
An eye problem firstly requires a visit to your doctor or specialist who can diagnose the real causes of the disorder.
El acuerdo no puede entrar en vigor hasta que la Suprema Corte dictamine, posponiendo, por tanto, el arribo de las fuerzas estadunidenses.
The agreement cannot go into effect until the Supreme Court rules, thus postponing the arrival of US forces.
Word of the Day
reddish