Possible Results:
dialogar
Estas imágenes dialogarán en la proyección con las realizadas en aquella estancia en Seúl. | These images will dialogue in the projection with the ones taken in that stay in Seoul. |
Las Partes dialogarán y cooperarán, según sea apropiado, en temas laborales relacionados con el comercio que sean de interés mutuo. | The Parties will dialogue and cooperate as appropriate on trade-related labour issues of mutual interest. |
¿Por qué? No dialogarán. | They won't listen to you. |
En este contexto, las Partes dialogarán y cooperarán según sea apropiado con respecto a temas ambientales relacionados con el comercio, que son de interés mutuo. | In this context, the Parties shall dialogue and cooperate as appropriate with respect to trade-related environmental issues of mutual interest. |
De esta manera, la asamblea irá conformando su mente y su corazón para permear los otros temas que se dialogarán en las dos sesiones de la tarde. | In this way, the assembly will be adjusting itself in mind and heart for similar dialogue on the other themes in the two afternoon sessions. |
Además, los países dialogarán sobre la dimensión regional de la Agenda 2030 y las contribuciones del sistema de las Naciones Unidas y de múltiples actores para su implementación. | In addition, countries will dialogue about the regional dimension of the 2030 Agenda and the contributions of the United Nations system and of multiple actors to its implementation. |
Las Partes dialogarán sobre la seguridad ciudadana, la cual es fundamental para promover el desarrollo humano, la democracia, la buena gobernanza y el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales. | The Parties shall dialogue on citizen security, which is fundamental to promote human development, democracy, good governance, and respect human rights and fundamental freedoms. |
Actualmente en desarrollo, este centro de estudios será un espacio donde los participantes dialogarán sobre paradigmas emergentes y no convencionales, para enfrentar algunos de los retos más difíciles del mundo de la conservación. | Currently in development, this think tank will be a space where participants dialogue about emerging and unconventional paradigms that take on some of the conservation world's most difficult challenges. |
Profesores de Título 1 dialogarán con los padres de familia acerca de maneras de cómo ayudar a sus niños en casa, se les ofrecerá libros, pizarras y marcadores para practicar en casa. | The Title 1 Reading Recovery and Literacy Lesson teacher will talk with parents about ways they can help their child at home in literacy. |
El domingo 4 de junio, también en el contexto de la XXXVI Asamblea General, los Ministros de Relaciones Exteriores dialogarán con los observadores permanentes ante la OEA y con la sociedad civil. | Also within the context of the General Assembly, on June 4 the foreign ministers will engage in a dialogue with the permanent observers to the OAS and with civil society. |
Los artistas dialogarán con el curador de la muestra, Sigismond de Vajay, sobre los procesos de producción de sus obras y los distintos formatos en los que trabajan: instalaciones, esculturas y objetos minimales, performance, site-specific y proyectos multidisciplinarios. | The artists will dialogue with Sigismond de Vajay, exhibition curator, on the processes of work production and the diverse formats they use: installation, sculpture and minimal objects, performances, site-specific and multidisciplinary projects. |
En el encuentro, los Estados Parte del CIFTA dialogarán acerca de las actividades realizadas para implementar la Convención, dando particular énfasis a la promoción del manejo y destrucción de arsenales así como el marcaje de armas de fuego. | During the meeting, the States Parties to the CIFTA will converse on the activities carried out to implement the Convention, with particular attention to the handling and destruction of weapons as well as firearms marking. |
Por último, insistimos a fin de que los ámbitos más viables del nuevo proyecto de voluntariado sean los del medio ambiente, el deporte y la valorización cultural, ya que los jóvenes dialogarán y crecerán juntos gracias a estos valores sociales. | Finally, we would emphasize that the most appropriate sectors for this new voluntary work scheme are environmental, sporting and cultural activities: these social values above all will help young people get to know each other and grow together. |
Expertos y ONG del ámbito del desarrollo dialogarán con profesores del Master of International Cooperation in Sustainable Emergency Architecture de la ESARQ-UIC sobre los problemas que derivan de la práctica de la arquitectura y el diseño. | Experts and NGO of the area of the development will compose in a dialogue with teachers of the Master of International Cooperation in Sustainable Emergency Architecture of the ESARQ-UIC on the problems that derive from the practice of the architecture and the design. |
Y esto es uno de los mayores problemas: alentamos a las muchachas, a las mujeres a romper el silencio, pero después, ¿con quién seguirán hablando, con quién dialogarán en su casa, en su ambiente, en su trabajo? | This is one of the main problems: we encourage women and children to break their silence, but after that, who will they continue to talk with, who can they talk to in their homes, their environment, their work? |
A lo largo de todo el día, investigadores, técnicos y divulgadores procedentes de la Administración, de las universidades y de las entidades conservacionistas gallegas, así como de Portugal y Cantabria, dialogarán sobre este grave problema ambiental y el papel que puede jugar la ciudadanía. | Throughout the day, researchers, technicians and campaigners coming from the Administration, universities and Galician conservationist entities, as well as from Portugal and Cantabria, will be discussing this serious environmental problem and the role that citizens can play. |
Durante el encuentro, las Delegaciones dialogarán sobre la nueva institucionalidad de la política social, focalizándose especialmente en el papel de los Ministerios de Desarrollo Social y de otros organismos con funciones similares, y en los desafíos de la coordinación intersectorial. | During the meeting, the delegations will hold talks regarding the new institutionalism of social policies, focusing in particular in the role of the Ministries of Social Development and other entities with similar duties, as well as on the challenges of intersectorial coordination. |
Los grupos de interés de toda la Universidad de Pensilvania dialogarán con líderes mundiales de pensamiento en la educación superior, la enseñanza y el aprendizaje de la innovación, los medios digitales, las redes sociales y el papel de la universidad en la sociedad y la industria. | Stakeholders from across the University of Pennsylvania will engage in dialogue with global thought-leaders in higher education, teaching and learning innovation, digital media, social networks, and the role of the university in society and industry. |
Jefes de Estado y de Gobierno de los países miembros, invitados y observadores de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América-Tratado de Comercio de los Pueblos, dialogarán hoy en La Habana sobre las estrategias para fortalecer este bloque de integración solidaria en la región. | Heads of State and Government of the member countries, guests and observers of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America-People's Trade Treaty, will dialogue today in Havana on strategies to strengthen this block of solidarity integration in the region. |
Tweet Jefes de Estado y de Gobierno de los países miembros, invitados y observadores de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América-Tratado de Comercio de los Pueblos, dialogarán hoy en La Habana sobre las estrategias para fortalecer este bloque de integración solidaria en la región. | Tweet Heads of State and Government of the member countries, guests and observers of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America-People's Trade Treaty, will dialogue today in Havana on strategies to strengthen this block of solidarity integration in the region. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.