Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofdialogar.
dialogara
-I talked
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofdialogar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdialogar.

dialogar

Esta vez, el PRE seleccionó una comisión que dialogará con partidos ecuatorianos sobre los comicios.
This time, they selected a committee to hold talks with other Ecuadorian parties on the upcoming elections.
Estoy enviando a la secretaria de Estado Condoleezza Rice a Francia, donde dialogará con el Presidente Sarkozy.
I'm sending Secretary of State Condoleezza Rice to France, where she will confer with President Sarkozy.
Ataol dialogará con los poetas de su área de influencia, lo mismo harán Rati, Francis y Jack.
Ataol will dialogue with the poets in his area of influence, as will Rati, Francis and Jack.
El festival dialogará sobre temas como la creación, diseminación y estética de la poesía en medio digital.
The festival will dialog on topics such as the creation, dissemination, and aesthetics of digital media poetry.
Se examinarán los datos correspondientes a los vehículos afectados y se dialogará en el caso de otra prórroga.
Data for affected vehicles shall be studied, and discussions shall be made in case of further extension.
Concebido como una pequeña pieza independiente, contemporánea en su forma y materiales, dialogará en su escala con la arquitectura existente.
Conceived as a small independent piece, contemporary in shape and materials, it will establish a dialogue on its scale with the existing architecture.
Revolución dialogará con artistas, científicos, pensadores y escritores progresistas, intelectuales e innovadores con miras al futuro, jóvenes y viejos.
At the same time Revolution aims to engage with artists, scientists, progressive thinkers and writers, forward-looking intellectuals and innovators—young and old.
Sobre los efectos del urbanismo moderno en los ciudadanos dialogará el también británico y visionario Deyan Sudjic, director del Design Museum de Londres.
Deyan Sudjic, director of the Design Museum in London, will discuss the impact of urban planning on communities and the individual.
El UNICEF dialogará con todas las partes interesadas de manera regular, a fin de lograr una complementariedad de esfuerzos y una coordinación, y para facilitar la movilización de recursos.
UNICEF will dialogue with all stakeholders on a regular basis to ensure complementarity and coordination and to facilitate resource mobilization.
George Shultz declaró tajantemente en México que Estados Unidos no dialogará con el gobierno de Nicaragua hasta que éste no dialogue con los contrarrevolucionarios.
In Mexico, George Shultz declared emphatically that the US will not dialogue with the government of Nicaragua until the latter begins a dialogue with the counterrevolutionaries.
El compositor vanguardista Alvin Lucier, uno de los más reconocidos autores de música experimental, dialogará con Gustavo Fernández Walker el miércoles 24 de noviembre en el Auditorio Proa.
Avant-garde composer Alvin Lucier, one of the most distinguished figures in experimental music, will dialogue with Gustavo Fernández Walker on Wednesday November 24 at Proa' s Auditorium.
El cardenal dialogará con el obispo auxiliar para el sector Este, Gianpiero Palmieri, y con Paola Bignardi, coordinadora del Observatorio de la Juventud del Instituto Toniolo.
The Cardinal will converse with the Auxiliary Bishop for the Eastern sector, Gianpiero Palmieri and Paola Bignardi, Coordinator of the Youth Observatory of the Istituto Toniolo.
La falta de realismo reside en el hecho que Saca pretende ignorar a la oposición con quien dice que no dialogará debido a la intransigencia de ésta.
The unrealistic aspect of this whole matter is that Saca intends to ignore the opposition by saying that he will not establish a dialogue with it due to its intransigent behavior.
Además, dialogará con sus pares de Arabia Saudita, Majid Al-Kasabi; y de Qatar, Ahmed Bin Jassim Bin Mohamed Al Thani, con el objetivo de posicionar a Ecuador como un destino de inversiones.
In addition, he will dialogue with his counterparts in Saudi Arabia, Majid Al-Kasabi; and from Qatar, Ahmed Bin Jassim Bin Mohamed Al Thani, with the objective of positioning Ecuador as an investment destination.
Ortega dijo que el FSLN solo dialogará sobre ciertos temas económicos y sociales, porque son prioritarios para el país, para el pueblo y para las mayorías pobres.
He went on to make clear that the FSLN will only dialogue about economic and social themes, and then only certain ones that are priorities for the country, the people and the poor majorities.
Partiendo de entrevistas y otros materiales de archivo, el espectador podrá construir una imagen de él que dialogará con quien lo conoció o quien simplemente es un consciente heredero de su legado.
Through TV and radio interviews and other archival materials, the viewer will be able to get a portray of Porter, who knew him, or who simply are aware of his legacy.
La hermana de Antonio Guerrero, quien realiza una visita el país invitada por el Movimiento Chileno de Solidaridad con Cuba, dialogará con familiares de víctimas de la represión desatada durante el régimen militar encabezada por Augusto Pinochet (1973-90.
Antonio Guerrero's sister, who is visiting this country invited by the Chilean Cuba Solidarity Movement, will meet with the relatives of victims of repression during the Augusto Pinochet military regime (1973-90).
Sin que la resolución sea obligatoriamente vinculante para las partes, este organismo es neutral y dialogará con ambas partes para lograr un acuerdo, pudiendo finalmente sugerir y/o imponer una solución al conflicto.
The resolution is not compulsorily binding for the parties, the body acts in a neutral manner and shall dialogue with both parties in order to reach an agreement, whereby it may ultimately suggest and/or impose a solution to the dispute.
La referencia al ideal miguelangelesco del maestro es una evidencia, pero la obra se integra perfectamente en las investigaciones expresionistas de los comienzos de Claudel.En Roubaix, este vibrante yeso dialogará con el Torso de mujer en cuclillas.
The reference to the master's Michelangelesque ideal is clear, but the work is a perfect example of Claudel's early Expressionist experiments.In Roubaix, this vibrant plaster will be placed alongside the Torso of a Crouching Woman.
Con sede en Ciudad Chihuahua, el equipo de observadores internacionales caminará al lado de quienes defienden los derechos humanos y dialogará con autoridades locales, nacionales e internacionales con el objetivo de abrir espacios seguros de participación para activistas locales.
With its headquarters in Chihuahua City, the team of international observers will walk alongside those who defend human rights and will speak with local, national and international authorities with the objective to open safe spaces for the participation of local activists.
Word of the Day
cliff