di que sí

Dame una oportunidad, ¡por favor di que sí!
Give me a chance, O please prepense!
Oigas lo que oigas de mí, di que sí.
Whatever you hear about me, agree.
Solo escucha y di que sí.
Just listen and nod.
Si quiere que defiendas a su marido, di que sí.
If she wants you to represent her husband, say yes.
Solo di que sí pero solo si realmente quieres hacerlo.
So just say yes but only if you really want to.
Si el dinero es bueno, solo di que sí.
If the money's good, just say yes.
Si la pasaste bien conmigo, por favor di que sí.
If you had an okay time, then please say yes.
Solo di que sí, no tenemos otra opción.
Just say yes, we don't have another option.
Si quiere que defiendas a su marido, di que sí.
Uh-huh. If she wants you to represent her husband, say yes.
Sigue mi consejo, asienta con la cabeza y di que sí.
Take my advice, just nod and say yes.
Solo di que sí y no volvemos a mencionarlo.
You say yes and we don't mention it again.
Por favor di que sí, de verdad quiero que esto funcione.
Please say yes. i really want this to work.
Bueno, al menos que quieras hacerme sentir totalmente humillada, di que sí.
Well, unless you want me to feel totally humiliated say yes.
Mírame a los ojos y di que sí.
Just look at my eyes and say yes.
Y si esta vez te propone casamiento, por favor di que sí.
And this time, if he proposes, please say yes.
Bájame. Puedes pensar en eso, solo di que sí primero.
You can think it over, just say yes first.
Solo di que sí y vivirás por siempre.
Just say yes and you'll live forever.
Entonces di que sí y sé la buena.
So say yes and be the good guy.
Reid, la próxima vez, solo di que sí.
Reid, next time, just say yes.
Si lo pasaste decentemente, di que sí, por favor.
If you had an okay time, then please say yes.
Word of the Day
to frighten