de nada

Señora, yo nunca le di nada más que la línea oficial.
Ma'am, I never give him anything but the official line.
¿Recuerdas que no te di nada para tu cumpleaños?
Remember that I gave you anything for your birthday?
Mil veces y nunca te di nada.
A hundred times, and I never gave you anything.
Creyeron en mi cuando no les di nada en que creer.
They believed in me when I gave them nothing to believe in.
Quería dinero, pero no le di nada.
He wanted money but I wouldn't give him any.
No digas que nunca te di nada.
Don't say I never gave you anything.
No le di nada que ella no hubiera imaginado.
I gave her nothing she hadn't worked out.
Nunca te di nada y ahora no tengo nada para darte.
I never gave you anything and now I got nothing to give you.
No digas que nunca te di nada.
Don't say I never give you anything.
Para que no digas que nunca te di nada.
Don't say I've never gave you anything.
Yo no le di nada. Skip hizo.
I didn't give her anything, Skip did.
Bueno, yo no le di nada a Mike.
Well, I didn't give Mike anything.
¿Recuerdas que no te di nada para tu cumpleaños?
Remember that I gave you anything for your birthday? if
Nunca te di nada a cambio.
I never gave you anything in return.
No digas que no te di nada.
Don't say I never gave you nothing.
No digas que nunca te di nada
Don't say I never gave you anything.
Y yo no le di nada a Kevin.
And I didn't give Kevin anything.
Nunca digas que no te di nada.
Don't say I never gave you anything.
Pero nunca le di nada.
But I never gave him anything.
No digas que nunca te di nada.
Darling... don't say I never gave you anything.
Word of the Day
scarecrow