Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofdevorar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofdevorar.

devorar

Descripción Estas botas pertenecieron a un ogro que devoraba niños dragohuevos.
Description These boots belonged to an Ogre who ate Dreggon children.
Pero de vez en cuando, la serpiente devoraba el Sol.
But every so often, the snake devoured the sun.
Ella se convirtió en lo que devoraba Boston.
She's turned into the thing that devoured Boston.
O el tigre se los devoraba o ellos lograban escapar.
Either the tiger ate them or they escaped.
Hace mucho tiempo vivió un monstruo mortífero que devoraba a la gente.
There once lived a deadly monster that devoured people.
No leía los periódicos diarios, devoraba cada línea.
He did not read the daily papers - he devoured every line.
Picaporte se detuvo, y devoraba las palabras del maquinista.
Passepartout stopped short, and eagerly listened to the engineer.
Te devoraba con los ojos, ya lo noté.
She was eating you up with her eyes, I could see that.
Ese muchacho la devoraba con la mirada, pero ella le ignoraba por completo.
He kept giving her looks, but she ignored him completely.
Predecían eclipses, pero los atribuían a que una gran serpiente devoraba al sol.
They could predict eclipses, but they thought a giant snake devoured the sun.
Durante mi tiempo en el colegio, me devoraba los libros relacionados a la filosofía y la religión.
During my time in college, I devoured books related to philosophy and religion.
Vi cómo le devoraba por dentro.
I watched how it ate away at him.
Tenía una gran pena en el fondo de su corazón que la devoraba.
She felt a great grief Deep in her heart That was consuming her
A medida que la guerra devoraba las divisas, se hacía más patente la doble moral.
As the war ate up hard currency, this double standard became more apparent.
De pequeño, devoraba obras de ciencia ficción.
I devoured science fiction as a child.
Ya eran pasada las siete, y la oscuridad se devoraba lentamente las casas y las calles.
It was already past seven, and the darkness slowly consumed the houses and the streets.
En mis primeros días de Avatar, me devoraba cada Reporte CPI tan pronto como llegaba.
In my early Avatar days, I used to devour each EPC Briefing as soon as it arrived.
La culpabilidad lo devoraba por muchas razones; ocultarle algo a Marlene era una de las ellas.
Guilt was eating at him for many reasons, that being one of them.
Ridiculizábamos a nuestros vecinos, un hermano oprimido por su hermano, y el más fuerte devoraba al más débil.
We ridiculed our neighbors, a brother oppressed his brother, and the strong devoured the weak.
Me di cuenta de cómo devoraba todo lo que había a mi alrededor para poder sobrevivir.
I noticed how I was eating up the world around me in order to survive.
Word of the Day
celery