devolverle la llamada

Podrías al menos devolverle la llamada a tu mejor amigo.
You can at least call your best friend back.
Tengo que devolverle la llamada a mi cliente.
I have to call my client back.
Tengo que devolverle la llamada a ese tipo.
I got to call this guy back.
¿Puedes devolverle la llamada, ver qué quiere?
Can you return, see what she needs?
Voy a devolverle la llamada a mi padre.
I'm gonna call my dad back.
¿Quiere devolverle la llamada? No.
Would you like to return? No.
Lástima que no hay manera de devolverle la llamada.
It's too bad there's no way to call her back.
Y no he tenido la oportunidad de devolverle la llamada.
I didn't get a chance to call her back yet.
Dile que tendré que devolverle la llamada, por favor.
Tell her I need to call her back, please.
Voy a tener que devolverle la llamada, General.
I'm going to have to call you back, General.
Quería devolverle la llamada en persona.
I wanted to return your call in person.
¿No crees que deberías devolverle la llamada?
Don't you think you oughta call the guy back already?
¿No vas a devolverle la llamada a tu padre?
You're not gonna call your dad back?
Dame una razón para devolverle la llamada.
Give me a reason to call you back.
Me preguntaba si estarías dispuesta a devolverle la llamada esta vez.
Just wondering if maybe you'd be willing to dial it back this time.
¿Puede devolverle la llamada en cinco minutos?
Can you call back in five minutes?
Bueno, dile que tendré que devolverle la llamada esta noche.
HEWES: Well, tell him I'll have to call him back this evening.
Disculpe que demoré tanto en devolverle la llamada.
Sorry it took me so long to call back.
No quiere decir que quiera devolverle la llamada.
Doesn't mean I want to call her back.
Este es un mal momento. ¿Puedo devolverle la llamada?
This is kind of a bad time can i call you back?
Word of the Day
lair