devolvéis
Presentvosotrosconjugation ofdevolver.

devolver

¡Si no me devolvéis eso, va a haber problemas!
If you don't give me that back, there'll be trouble!
Porque cuando vosotros animales, tomáis cosas prestadas, nunca las devolvéis.
Because when you animals borrow things, you never return them.
De este día podemos realmente sentir que nos devolvéis los abrazos.
For this day we can actually feel the hugs in return.
¿Y qué pasa cuando se las devolvéis?
And what happens when you kick back?
Lo dejaré ir si me devolvéis el carro.
I will let him go, when you give me back that wagon.
Me devolvéis a la vida.
You bring me back to life.
¿Desde cuándo devolvéis el dinero?
Since when are you giving back money?
¿Y por qué no la devolvéis?
Why don't you just take it back?
¿Y por qué no la devolvéis?
Why don't you just take it back?
¿Me lo devolvéis, por favor?
Can I have that back, please?
¿Qué decís? Se lo devolvéis, ¿y olvidamos que ésto ha pasado?
What do you say you just give it back, and we all forget this ever happened?
Si no me las devolvéis, iré a un abogado y os pondré un pleito.
Give it back or I'll go to a lawyer, I'll take you to court.
¿Por qué no me dejáis en paz y me devolvéis a mi hijo? -¡Pero no!
Why don't you just leave me alone and give me my son back?
Así que lo devolvéis como si se tratara de un cachorro al que devolvieseis a la tienda de animales.
So you're returning him like you would return a puppy to a pet store.
¿Qué tal si yo pago el vestido y tú y Max me lo devolvéis trabajando en el restaurante?
How about if I pay for the dress, you and Max can pay me back by working at the diner?
Si no os libráis de ellos, al lavado siguiente los devolvéis a la piel en la cantidad repetidamente aumentada.
If you do not get rid of them, at the following washing you return them on the skin in repeatedly increased quantity.
Enoc 95:5 ¡Ay a vosotros que devolvéis el mal a vuestro prójimo, porque seréis tratados de acuerdo a vuestras obras!
Enoch 95:5 Woe to you who requite your neighbour with evil; For ye shall be requited according to your works.
El empeño se instala en un de los bancos a las Firmas que ha perdido a los regateos, el empeño de garantía devolvéis a la expiración del tiempo, previsto por las condiciones.
Pledge takes places in one of banks to the Firms which have lost the auctions, guarantee pledge return after time provided by conditions.
Si consigo ese libro, me devolvéis a casa.
If I get that book, you send me back.
Yo podría comprarle uno, y luego me devolvéis el dinero cuando podáis.
I could buy it for him, and then y'all could pay me back when you can.
Word of the Day
to drizzle