devenguen
-they earn
The word devenguen is the present subjunctive form of devengar in the third person plural. There are other translations for this conjugation.
See the full devengar conjugation

devengar

Por consiguiente, el Grupo recomienda que los intereses se devenguen desde la fecha de la pérdida.
Accordingly, the Panel recommends that interest shall run from the date of loss.
Una vez admitido el crédito, tal vez su titular solo podrá percibir los dividendos que se devenguen posteriormente.
Where the court admits the claim, the creditor may be limited to sharing only in future dividends.
Las tasas anuales que se devenguen después de recibir la declaración contemplada en el artículo 8, apartado 1, se beneficiarán de una reducción.
Renewal fees which fall due after receipt of the statement referred to in Article 8(1) shall be reduced.
Transferirán y recibirán esos intereses los mismos que transfieran o reciban las sumas de las que se devenguen.
The transferors and recipients of this interest shall be the same as the transferors and recipients of the amounts on which the interest accrues.
Transferirán y recibirán los intereses los mismos que transfieran y reciban las sumas de las que se devenguen.
The transferors and recipients of this interest shall be the same as the transferors and recipients of the amounts on which the interest accrues.
No puede ser que las ventas dentro de la cadena empresarial entre los Estados miembros estén exentas de impuestos y que, al contrario, en el nivel nacional devenguen impuestos.
It is not acceptable for transactions to be tax-exempt within the business chain between the Member States but taxable at national level.
A fin de mejorar la seguridad jurídica y la claridad, deben definirse casos en los que se devenguen intereses de demora para los recursos propios basados en el IVA y la RNB.
In order to improve legal certainty and clarity, cases where interest for late payment is due should be defined for the VAT and GNI-based own resources.
Al efectuar el examen convendrá tener en cuenta los recursos generados por la parte que devenguen las reducciones certificadas de las emisiones extendidas en el caso de los proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio.
The review would take into account resources generated by the share of proceeds from certified emission reductions issued in respect of clean development mechanism projects.
Desde el punto de vista del diseño del proceso, la estructura más sencilla puede consistir en percibir unos honorarios solo en el momento de la inscripción inicial (dejando que las inscripciones ulteriores no devenguen otros honorarios).
From a process design standpoint, the simplest structure may be to charge a fee only at the time of the initial filing (leaving subsequent filings free of any additional fees).
Además, esta solución puede servir de incentivo al deudor, que estará interesado en declarar la compensación tan pronto como sea posible para evitar que se devenguen intereses de demora o que se puedan hacer valer remedios contractuales o extracontractuales por incumplimiento.
Moreover, this solution may act as an incentive for the obligor because he will be interested in declaring set-off as soon as possible in order to avoid default interests or contractual or legal remedies for non-performance.
Exoneración por el término de veinte (20) años del pago del impuesto sobre la renta causado por los intereses que devenguen los acreedores en operaciones destinadas a inversiones en la actividad turística a la que se dedicará.
Exoneration for the term of twenty (20) years of the income tax levied over the interests received by the creditors in respect to operations directed to the investment in the tourist activity which will be performed by the company.
El efecto que ello tendrá en la organización se agravará por la falta de fungibilidad de los otros recursos, lo que significa que estos ingresos y los intereses que devenguen no se podrán destinar a sufragar gastos de la cuenta de recursos ordinarios.
The impact on the organization will be compounded by the lack of fungibility of other resources, meaning that this income and its associated interest income cannot be apportioned to fund regular resource expenditures.
Mediante transferencia separada por TARGET, el Banka Slovenije pagará al BCE el 2 de enero de 2007 los intereses que, en el período comprendido entre el 1 y el 2 de enero de 2007, se devenguen del importe adeudado al BCE conforme al apartado 2.
Banka Slovenije shall, by means of a separate Target transfer, pay to the ECB on 2 January 2007 the interest accruing during the period from 1 January 2007 until 2 January 2007 on the amount due to the ECB under paragraph 2.
Observa que la utilización de los intereses que devenguen las cuentas especiales que establezcan los gobiernos reclamantes estará sujeta a una decisión ulterior del Consejo de Administración, en consulta con los gobiernos reclamantes participantes, prevista para el 68º período de sesiones;
Notes that while interest should accrue on the special accounts to be established by the participating claimant Governments, its use shall be subject to a further decision of the Governing Council, in consultation with the participating claimant Governments, expected to be taken at its sixty-eighth session;
Quisiera invertir en acciones que devenguen al menos un 10% de rendimiento anual.
I'd like to invest in stocks that yield a minimum return of 10% annually.
Sírvanse explicar la razón de que aproximadamente 68.000 empleados (el 1,1% de todos los empleados) devenguen un sueldo inferior al salario mínimo legal.
Please explain why approximately 68,000 employees (or 1.1% of all employees) earn less than the statutory minimum wage.
El ACNUR está examinando todas sus operaciones bancarias sobre el terreno en que los gastos bancarios son considerables sin que se devenguen los intereses correspondientes.
UNHCR is reviewing all banking operations in the field with significant bank charges and without corresponding interest income.
Todos los desembolsos accesorios, especialmente transporte y seguro, serán a cuenta del comprador, el cual deberá también hacerse cargo de los impuestos que se devenguen para el comprador.
All ancillary outlays, particularly transportation and insurance, will be payable by the buyer, and this party must also pay any taxes that accrue for the buyer.
18 Los desembolsos relativos a un activo apto incluyen únicamente los desembolsos que hayan dado lugar a pagos en efectivo, a transferencias de otros activos o cuando se asuman pasivos que devenguen intereses.
18 Expenditures on a qualifying asset include only those expenditures that have resulted in payments of cash, transfers of other assets or the assumption of interest-bearing liabilities.
En consecuencia, cabe aplicar depósitos que devenguen intereses a un Estado miembro en caso de que este incumpla las recomendaciones y no lleve a cabo las medidas correctivas propuestas por el Consejo.
Consequently interest-bearing deposits must be applied to a Member State if it fails to comply with recommendations and does not carry out the corrective actions proposed by the Council.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict