Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofdevastar.

devastar

El egoísmo es responsable por males incontables que devastan la humanidad.
Egotism is responsible for countless evils that devastate mankind.
Los hoplitas griegos devastan un ejército de Numidia.
Greek hoplites devastate a Numidian army.
Tsunamis, inundaciones, sequías, ondas de calor,inviernos extremos, tempestades violentas,fuegos y terremotos devastan la tierra.
Tsunamis, floods, droughts,heat-waves,extreme winters,violent storms,fires & earthquakes ravage the earth.
La destrucción ecológica continúa mientras crisis humanitarias agudas devastan a los países más afectados.
Ecological destruction is worsening while acute humanitarian crises devastate the most affected countries.
En algunos casos, las gigantescas multinacionales estadounidenses devastan directamente a las comunidades indígenas.
In some cases indigenous communities are directly devastated by giant U.S. multinationals.
Continúa la destrucción ecológica, mientras que las crisis humanitarias devastan los países más afectados.
Ecological destruction is worsening while acute humanitarian crises devastate the most affected countries.
La Europa cruza una fase difícil: las invasiones diversas devastan su territorio en todas las direcciones.
The Europe crosses a difficult phase: diverse invasions devastate its territory in all the directions.
En el siglo IX, los normandos, utilizando la vía fluvial, devastan la ciudad.
In the 9th century, the Normans used the river route to devastate the city.
Como siempre, apreciamos su apoyo en la prevención de choques, que devastan a familias y comunidades.
As always, we appreciate your support in preventing crashes, which devastate whole families and communities.
¿Qué habrán visto los niños haitianos de las catástrofes que devastan el país?
What have the children of Haiti seen of the disasters which have devastated their country?
No se refrena en actuar, aunque sus acciones resulten en las plagas que devastan los egipcios.
He does not hesitate to act, even though his actions bring about plagues to devastate the Egyptians.
Las inundaciones devastan el 25% del estado de Texas y dejan pérdidas por más de mil millones de dólares.
The floods ravage 25 percent of Texas and leave over one billion dollars in damage.
Las lluvias en época de cosecha devastan el cultivo de pasas de uva en el valle San Joaquín.
Harvest rains devastate San Joaquin Valley raisin crop.
Sentimos con angustia la tragedia de la división y el odio que devastan las relaciones entre los pueblos.
We are distressed by the tragedy of the divisions and hatreds which are devastating relations between peoples.
Las deformaciones del alma, transformadas en banquete material en las acciones humanas, devastan la Tierra como un vendaval destructor.
Deformations of the soul turned into material banquet by human actions devastate the Earth.
Los tsunamis devastan las líneas costeras, pero cuando un tsunami viaja en aguas profundas, es casi imperceptible para un barco.
Tsunamis devastate coastlines, but when a tsunami travels in deep water, it is almost imperceptible to a ship.
Aun las sanciones selectivas devastan la vida de los ciudadanos ordinarios, tanto en los países sancionados como en terceros países.
Even targeted sanctions devastated the lives of ordinary citizens, in both targeted and third countries.
Esta es una de las razones que sean una nación excelente para ataques de sorpresa que devastan a los enemigos.
This is one of the reasons why they are a nation excellent for surprise attacks that devastate enemies.
Sin embargo, los siniestros forestales devastan cada año cientos de hectáreas de bosque que demorarán décadas en recuperarse.
And yet every year forest fires still devastate hundreds of hectares of forest that will take decades to recover.
Las deformaciones del alma, transformadas en un banquete material por las acciones humanas, devastan la Tierra como un vendaval destructivo.
Deformations of the soul turned into material banquet by human actions devastate the Earth.
Word of the Day
chamomile