devén

I drank a lot and I drank with Deven.
He bebido mucho y he bebido con Deven.
I'm fed up with your friend Deven.
Estoy harta de tu amigo Deven.
Deven, if possible it would be better to have a meeting with the older brother.
Deven, si es posible, sería mejor reunirnos con el hermano mayor.
Screenplay written by Deven Shah.
Libro/guion escrito por Deven Shah.
I am really sorry, Deven.
En verdad lo siento, Deven.
Although the argument Deven makes is for content marketing, it also applies well to social media.
Aunque el argumento que hace Deven está orientado al marketing de contenidos, también aplica a redes sociales.
DEven now you know it's true.
Ahora te estás dando cuenta.
May his witness bring comfort to those who deven today are persecuted for the sake of the Gospel.
Que su testimonio consuele a todos los que también hoy son perseguidos a causa del Evangelio.
Van Deven is the General Manager of GNVERT, ENGIE's subsidiary in charge of the distribution of alternative fuels.
Van Deven es el gerente general de GNVERT, filial de ENGIE a cargo de la distribución de combustibles alternativos.
NGVA Europe announced Philippe Van Deven, who has been a Senior Vice-President of NGVA Europe, has now been elected as the association's new President.
NGVA Europe anunció que Philippe Van Deven, quien ha sido vicepresidente senior de la entidad, ha sido elegido como nuevo presidente de la asociación.
Mr Van Deven is the General Manager of GNVERT, the ENGIE subsidiary in charge of the distribution of alternative fuels.
Van Deven es gerente general de GNVERT, la filial de ENGIE a cargo de la distribución de combustibles alternativos.
NGVA Europe announced that Mr Philippe Van Deven, who has been a Senior Vice-President of NGVA Europe, has now been elected as the association's new President.
NGVA Europe anunció que el Sr. Philippe Van Deven, ex vicepresidente senior de NGVA Europe, fue elegido como nuevo presidente de la asociación.
Word of the Day
to drizzle