desvivirse

Y siempre te has desvivido por mí, ¿no?
And you've always gone out of your way for me, yes?
¿No me he desvivido para ayudar aquí?
Have I not gone out of my way to help this place?
Se han desvivido por mí.
All they've ever done was for me.
Me he desvivido por descubrir qué es lo que motiva a esos monstruos.
I've gone a hundred miles out of my way to find out what makes these monsters tick.
A pesar de los combates que comenzaron hace ya seis meses en Sudán del Sur, muchas personas se han desvivido por ayudar a otras, sin importar su etnia.
Despite the fighting that broke out six months ago in South Sudan, many people there have gone above and beyond to help others, regardless of ethnicity.
La Haya y sus autoridades también se han desvivido por garantizar el entorno más favorable y acogedor para la sede de la OPAQ y su personal.
The Hague and its administration have also gone out of their way to ensure the most favourable and hospitable environment for the OPCW headquarters and its staff.
Cuántos cristianos, en cuanto ciudadanos responsables, se han desvivido para defender la dignidad de todos, especialmente de los más pobres, marginados y discriminados.
How many Christians, as responsible citizens, have broken their own lives to defend the dignity of all, especially the poorest, the marginalized and those discriminated!
Hasta ahora, las autoridades se habían desvivido para proteger a los depositantes.
Until then the authorities had gone out of their way to protect depositors.
Empecé a toser como un desvivido.
I started to hyperventilate.
Desde entonces, Draghi se ha desvivido por dejar claro que el endurecimiento de la política monetaria se realizaría de forma gradual.
Draghi has since gone to lengths to stress that any tightening of monetary policy will be done in a gradual fashion.
Word of the Day
scarecrow