desvirtuar

Estás desvirtuando un poco lo que hago.
You are making too much of what I do.
La utilización de la tecnología ¿está desvirtuando la creatividad del arquitecto?
Is the use of technology distorting architects' creativity?
Este conflicto está desvirtuando la democracia y los derechos humanos y obstaculizando seriamente las actividades de desarrollo.
The conflict is undermining democracy and human rights and seriously hindering development activities.
Y lo había creado exactamente porque las leyes de sentencia obligatoria estaban desvirtuando los juicios.
And he had created it exactly because mandatory sentencing laws were taking the judgment out of judging.
Por ello, observa con gran preocupación los últimos casos de incumplimiento que están desvirtuando el Tratado.
Latvia is deeply concerned by the latest cases of non-compliance which are undermining the Treaty.
Creo que al hacerlo estaríamos desvirtuando la Cumbre y convirtiéndola en una mezcla de diferentes organizaciones.
I believe that in doing so we would be co-opting the Summit and rendering it a mixture of different organizations.
Pdvsa tiene a su cargo las Misiones, desvirtuando el objetivo específico de una empresa petrolera, que es explorar, producir y vender.
Pdvsa is in charge of the Missions, distorting the specific objective of an oil company, which is to explore, produce and sell.
El derecho a formular preguntas es un derecho parlamentario fundamental. Sin embargo, éste se ha ido desvirtuando en los últimos años.
The right to ask questions is one of the most important parliamentary rights, but in recent years it has really diminished.
El peso de esos intereses de orden público puede desplazar los intereses privados, desvirtuando así los incentivos comerciales normales.
To the extent that these broader public interests compete with private interests, they may lead to a distortion of normal commercial incentives.
La selectividad y los dobles raseros suelen quedar de manifiesto en su aplicación, desvirtuando así la propia noción de estado de derecho.
Selectiveness and double standards were often evident in its application, something that ran counter to the very notion of the rule of law.
Esta superficie hace las veces de fachada, desdoblando y desvirtuando los límites tradicionales, lo que acentúa la continuidad de los espacios interiores con el exterior.
This surface acts as a façade, splitting and blurring the traditional limits to emphasise the continuity of the interior spaces with the exterior.
No fue útil la respuesta en función de que las argumentaciones gubernamentales estaban fuera de contexto y desvirtuando en todo momento el marco legal ambiental aplicable.
The response was useless since the government's arguments were out of context and fully without regard to the applicable environmental law framework.
Se indica que, al contrario, el Gobierno no ha desvirtuando las diferentes pruebas de cargo presentadas a la Comisión por los peticionarios.
On the contrary, the petitioners note that the Government has not been able to disprove any of the evidence they have submitted to the Commission.
Criterios tan erráticos como decir que a la Serie del Caribe se debe llevar un equipo Cuba –desvirtuando las normas del torneo– se escuchan por estos días.
Such erratic criteria like saying that a Cuba team should be taken to the Caribbean Series–distorting the norms of the tournament–are heard around these days.
Por mayores que sean los disparates de las criaturas encarnadas, desvirtuando los Propósitos Divinos, las Leyes Soberanas del Creador siempre encontrarán medios para concluir Sus Designios.
It does not matter the embodied creatures' nonsense in distorting the Divine Purposes; the Creator's Sovereign Laws will always find means of concluding His Purposes.
Dentro del movimiento estudiantil es común pensar que los únicos espacios para discutir, organizarse o movilizarse es en medio de paros o bloqueos, desvirtuando el espacio de las clases.
Within the student movement is commonly thought that the only spaces to discuss, organize or mobilize is in the midst of strikes or blockages, distorting the space of classes.
Cuando miras por encima, parece que hemos llegado a un punto máximo de expansión del yoga en que la propia velocidad a la que se extiende lo va, de alguna manera, desvirtuando.
When you look up, it seems that we have reached a peak of expansion of yoga in which the own speed which extends going, somehow, distorted.
Algunos pueden ignorar las políticas por completo y otros pueden requerir que se reinicie el dispositivo antes de que los cambios tengan efecto (desvirtuando el propósito de muchos de los elementos de política).
Some may ignore policy altogether and others may require a device reboot before changes take effect (defeating the purpose of many of the policy elements).
Poco a poco, la acusación de injerencia extranjera se fue desvirtuando, entre otras cosas por el reconocido prestigio de las instancias nacionales que integran el Equipo de Monitoreo.
Bit by bit, the accusation of foreign intervention faded out, among other reasons because of the prestige of the national organizations that make up the monitoring team.
Luego en el verso 16 menciona algunas cosas de las que el Apóstol Pablo había escrito que son difíciles de entender- cosas que los indoctos e inconstantes estaban desvirtuando (distorsionando) para su propia destrucción.
Then in verse 16 he mentions things the apostle Paul had written about that are hard to understand--things the unstable and unlearned were wresting (distorting) unto their own destruction.
Word of the Day
relief