desvirtuar
Estás desvirtuando un poco lo que hago. | You are making too much of what I do. |
La utilización de la tecnología ¿está desvirtuando la creatividad del arquitecto? | Is the use of technology distorting architects' creativity? |
Este conflicto está desvirtuando la democracia y los derechos humanos y obstaculizando seriamente las actividades de desarrollo. | The conflict is undermining democracy and human rights and seriously hindering development activities. |
Y lo había creado exactamente porque las leyes de sentencia obligatoria estaban desvirtuando los juicios. | And he had created it exactly because mandatory sentencing laws were taking the judgment out of judging. |
Por ello, observa con gran preocupación los últimos casos de incumplimiento que están desvirtuando el Tratado. | Latvia is deeply concerned by the latest cases of non-compliance which are undermining the Treaty. |
Creo que al hacerlo estaríamos desvirtuando la Cumbre y convirtiéndola en una mezcla de diferentes organizaciones. | I believe that in doing so we would be co-opting the Summit and rendering it a mixture of different organizations. |
Pdvsa tiene a su cargo las Misiones, desvirtuando el objetivo específico de una empresa petrolera, que es explorar, producir y vender. | Pdvsa is in charge of the Missions, distorting the specific objective of an oil company, which is to explore, produce and sell. |
El derecho a formular preguntas es un derecho parlamentario fundamental. Sin embargo, éste se ha ido desvirtuando en los últimos años. | The right to ask questions is one of the most important parliamentary rights, but in recent years it has really diminished. |
El peso de esos intereses de orden público puede desplazar los intereses privados, desvirtuando así los incentivos comerciales normales. | To the extent that these broader public interests compete with private interests, they may lead to a distortion of normal commercial incentives. |
La selectividad y los dobles raseros suelen quedar de manifiesto en su aplicación, desvirtuando así la propia noción de estado de derecho. | Selectiveness and double standards were often evident in its application, something that ran counter to the very notion of the rule of law. |
Esta superficie hace las veces de fachada, desdoblando y desvirtuando los límites tradicionales, lo que acentúa la continuidad de los espacios interiores con el exterior. | This surface acts as a façade, splitting and blurring the traditional limits to emphasise the continuity of the interior spaces with the exterior. |
No fue útil la respuesta en función de que las argumentaciones gubernamentales estaban fuera de contexto y desvirtuando en todo momento el marco legal ambiental aplicable. | The response was useless since the government's arguments were out of context and fully without regard to the applicable environmental law framework. |
Se indica que, al contrario, el Gobierno no ha desvirtuando las diferentes pruebas de cargo presentadas a la Comisión por los peticionarios. | On the contrary, the petitioners note that the Government has not been able to disprove any of the evidence they have submitted to the Commission. |
Criterios tan erráticos como decir que a la Serie del Caribe se debe llevar un equipo Cuba –desvirtuando las normas del torneo– se escuchan por estos días. | Such erratic criteria like saying that a Cuba team should be taken to the Caribbean Series–distorting the norms of the tournament–are heard around these days. |
Por mayores que sean los disparates de las criaturas encarnadas, desvirtuando los Propósitos Divinos, las Leyes Soberanas del Creador siempre encontrarán medios para concluir Sus Designios. | It does not matter the embodied creatures' nonsense in distorting the Divine Purposes; the Creator's Sovereign Laws will always find means of concluding His Purposes. |
Dentro del movimiento estudiantil es común pensar que los únicos espacios para discutir, organizarse o movilizarse es en medio de paros o bloqueos, desvirtuando el espacio de las clases. | Within the student movement is commonly thought that the only spaces to discuss, organize or mobilize is in the midst of strikes or blockages, distorting the space of classes. |
Cuando miras por encima, parece que hemos llegado a un punto máximo de expansión del yoga en que la propia velocidad a la que se extiende lo va, de alguna manera, desvirtuando. | When you look up, it seems that we have reached a peak of expansion of yoga in which the own speed which extends going, somehow, distorted. |
Algunos pueden ignorar las políticas por completo y otros pueden requerir que se reinicie el dispositivo antes de que los cambios tengan efecto (desvirtuando el propósito de muchos de los elementos de política). | Some may ignore policy altogether and others may require a device reboot before changes take effect (defeating the purpose of many of the policy elements). |
Poco a poco, la acusación de injerencia extranjera se fue desvirtuando, entre otras cosas por el reconocido prestigio de las instancias nacionales que integran el Equipo de Monitoreo. | Bit by bit, the accusation of foreign intervention faded out, among other reasons because of the prestige of the national organizations that make up the monitoring team. |
Luego en el verso 16 menciona algunas cosas de las que el Apóstol Pablo había escrito que son difíciles de entender- cosas que los indoctos e inconstantes estaban desvirtuando (distorsionando) para su propia destrucción. | Then in verse 16 he mentions things the apostle Paul had written about that are hard to understand--things the unstable and unlearned were wresting (distorting) unto their own destruction. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.