desventuras
-misfortunes
Plural of desventura

desventura

Popularity
500+ learners.
Después de una serie de desventuras, los isleños finalmente están felices.
After a series of misfortunes, the islanders are finally happy.
Muchas desventuras tienen su raíz en esta interpretación equívoca.
Many misfortunes have their root in this misconception.
Amores y desventuras del presidente eran caprichosos y difíciles de recopilar.
Loves and misfortunes of the president were capricious and difficult to collect.
Su vida, como puedes imaginar, está llena de seductoras desventuras.
His story, as you can imagine, is tantalisingly tortured.
Una historia humana sobre las ilusiones y desventuras de la juventud actual.
A human story about the excitements and misadventures of today's youth.
Aventuras y desventuras del cine español (1959-1971).
Adventures and misadventures of Spanish films (1959-1971)).
Esta es la historia de Justine. Y de las desventuras de la virtud.
This is the story of Justine... and the misfortunes of virtue.
Quien se aleja del camino de la vida atrae sobre sí las peores desventuras.
Who strays from the way of life brings to himself the worst misfortunes.
Me habló de sus desventuras.
He told me of his misfortunes.
Otra fuente común de mitos que alimentan estas asociaciones son las desventuras de Marco Polo.
Other common source myths feeding into these associations are the misadventures of Marco Polo.
Quien se aleja del camino de la vida atrae sobre sí las peores desventuras.
The one who strays from the way of life brings to himself the worst misfortunes.
La precocidad conduce a desventuras.
Prematurity leads to misfortune.
Yo no tengo desventuras.
I don't have escapades.
La ansiedad del corazón es inevitable si conoces de las desventuras en la casa vecina.
Anxiety of heart is inevitable if you know of misfortune in the home of a neighbor.
El viaje hasta allí fue no solo accidentado, sino literalmente torturante, lleno de sufrimientos y desventuras.
The journey there was not only adventurous, but literally agonising, full of hardships and ordeals.
Le invitamos a seguir leyendo, y a disfrutar de esta sorprendente historia de desventuras y supervivencia.
Please read on, and enjoy this remarkable tale of misfortune and survival.
Bien, puede viajar con nosotros pero no quiero que esto entre en espiral con más desventuras.
Fine, he can ride with us, but I don't want this spiraling into further misadventures.
Las desternillantes desventuras de una estrambótica pareja componen una obra burlesca y poética presentada en Cannes.
The hilarious misadventures of an eccentric couple. A burlesque and poetic work unveiled at Cannes.
Bien, puede viajar con nosotros......pero no quiero que esto entre en espiral......con más desventuras.
Fine, he can ride with us, but I don't want this spiraling into further misadventures.
Jeremías es el profeta célebre por sus anuncios de desventuras y por las continuas amenazas de desastres.
Jeremiah is the prophet famous for his announcements of misfortunes and for the continuous threats of disasters.
Word of the Day
to wrap