desvaríos
-deliria
Plural ofdesvarío

desvarío

Nadie está interesado en los desvaríos de una anciana.
Nobody's interested in the rantings of an old woman.
Un ejemplo real debería ser más explícito que largos desvaríos teóricos.
A real-world example should be more explicit than long theoretical ramblings.
Y hay chocheces y malentendidos y manías y desvaríos.
And there are clashes and misunderstandings and obsessions and ravings.
Referencia inexcusable para entender los desvaríos de un siglo devastador.
It's an inexcusable reference to understand the ravings of a devastating century.
Referencia inexcusable para entender los desvaríos de un siglo devastador.
It's an inexcusable reference to understand the frenzy of a devastating century.
Pero nadie prestó mucha atención a los desvaríos de un anciano.
But no one paid much attention to the ravings of an old man.
O los desvaríos de alguien que no es una persona equilibrada, ¿cierto?
Or the ravings of someone who is not stable, right?
Soy bueno en eso: olvidar desvaríos mentales.
I am good at that: forgetting mental ravings.
No creo que nadie esté interesado en los desvaríos de una anciana.
I don't think anyone is interested in the rantings of an old woman.
La mayoría del tiempo mantiene la mirada perdida o dice desvaríos.
Most of the time, she stares or utters nonsense.
¡No me confundas con sus desvaríos!
Don't get me confused with your ravings!
No te preocupes no voy hacia desvaríos religiosos.?
Don't worry I'm not going off into religious rantings.
La inspiración divina no da ninguna base para estos desvaríos.
The divine Inspiration does not support such nonsense.
No eran desvaríos de su crisis.
This was not the ravings of a nervous breakdown.
Hay una razón para mis desvaríos.
There's reason in my madness.
Bueno no tengo la intención de hablar de los desvaríos de cuando estaba sedada.
Well, I don't intend to be held to any drug-addled ramblings.
Esos locos desvaríos sobre un 'Holoinvento' deberían ser tratados de la manera que se merecen.
Such insane ravings of a 'Holohoax' should be treated with the contempt they deserve.
¿A qué te refieres con "desvaríos"?
What do you mean "delusional"?
No quiero oír más tus desvaríos.
I don't want to hear any more of your ravings!
Los desvaríos que lo perdieron.
The madness that got them lost.
Word of the Day
to frighten