desvalorizar

Solo el que es capaz de desvalorizar puede crear nuevos valores.
Only someone who is capable of devaluation can create new values.
Desafío: La tendencia a desvalorizar su vida y así sufren sus propias necesidades.
Challenge: A tendency to undervalue your life and thus your own needs suffer.
Estas características lo llevan a reforzar su pragmatismo y a desvalorizar la asesoría profesional.
These characteristics lead him to reinforce his pragmatism and devalue professional advice.
Es triste, pero hoy se ha puesto de moda... desvalorizar a las tradiciones.
It's a very sad thing, but today it is fashionable... to belittle tradition.
Creo que el intento de desvalorizar la ratificación parlamentaria no honra a la democracia representativa.
I believe that the attempt to devalue parliamentary ratification does no credit to representative democracy.
Al desvalorizar al animal, la persona justifica en su mente las cosas crueles que le hace.
By devaluing the animal, the person justifies in his mind the cruel things he does to it.
En los derechos humanos no se pueden olvidar ni desvalorizar los derechos sociales.
When it comes to human rights we should not forget or underestimate the importance of social rights.
Los individuos que obedecieron y llegaron al nivel máximo de choques tendían a desvalorizar al otro sujeto.
Subjects who obeyed and administered the highest shock level tended to devalue the other subject.
Los que recomiendan que Irrationalism contradice a sí mismo, desde que ellos discuten (utilizando la razón) que debemos desvalorizar la razón.
Those who advocate Irrationalism contradict themselves, since they argue (using reason) that we should devalue reason.
Las tendencias actuales de la evolución de las costumbres nos llevan a desvalorizar el propio concepto de familia.
The current trends in the development of morals are leading the very concept of the family to be devalued.
No me refiero a desvalorizar la vida de los demás (aunque también puede hacerlo), sino al efecto desvalorizador de la vida propia.
I don't mean devaluing the life of others (though it can do that too), but devaluing one's own life.
No quiero desvalorizar a los otros servicios, pero creo que puedo decir que hablando cualitativamente, nosotros estamos muy avanzados.
I wouldn't want to run the other services down, but I think one can say that, qualitatively speaking, we are much more advanced.
El artículo 22 precisa que el nuevo sistema realizará "Los mejores dictámenes científicos posibles", de manera que se esté bien seguro de desvalorizar a todos los demás.
Article 22 explains that the new system will provide 'the best possible scientific opinions', thereby devaluing all others.
Es frecuente la tendencia a desvalorizar las dificultades de adaptación a la altitud, que sin embargo son una realidad y deben ser tomadas muy en serio.
There is often a tendency to underestimate the difficulties of adaptation to high altitudes, but these do exist and must be taken seriously.
En muchos casos, los llamados de atención no son para mejorar el trabajo, son solo una forma de insultar y de desvalorizar el trabajo que hacemos.
In many cases, the warnings were not to improve the work, but just to insult us and devalue our work.
Esto no debería desvalorizar la funcionalidad pero, particularmente en lo relativo al lugar de trabajo del futuro, tenemos que considerar: ¿Cómo creamos experiencias agradables al utilizar las tecnologías?
This should not devalue usability, but particularly with regard to the future workplace, we must consider: How do we create enjoyable experiences when using technologies?
En todo caso la regla de oro es no desvalorizar los síntomas y sobre todo descender inmediatamente algunos centenares de metros, si los síntomas persisten.
In any case, the number one rule is to never underestimate the symptoms, and most importantly to immediately descend a few hundred meters if they persist.
La participación de otros como este, y ellos tomando en serio sus intereses en lugar de desvalorizar como incapaz, en realidad aumenta su confianza en sí mismos para seguir adelante.
Engaging others like this, taking them and their interests seriously rather than belittling them as incapable, actually boosts their self-confidence to forge ahead.
. (FR) El lobby anti-Estrasburgo se desata de nuevo para intentar reducir y desvalorizar los períodos parciales de sesiones de Estrasburgo y, a la larga, suprimirlos.
- (FR) Once again, the anti-Strasbourg lobby is on the rampage, trying to shorten and devalue the Strasbourg sessions and, in the end, to abolish them.
Al mismo tiempo, tal vez ya no nos reconozcamos tampoco en nuestros valores de antes o incluso tendamos a desvalorizar nuestra propia cultura, con lo cual nos estamos desvalorizando.
At the same time, we can no longer recognise ourselves in the values of before, or are led to devalue our own culture and, through that, devalue ourselves.
Word of the Day
hidden