Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofdestripar.
destripo
-I gut
Presentyoconjugation ofdestripar.

destripar

Mientras Sakai caía hacia atrás, el joven guerrero le destripó con su katana.
As Sakai fell back, the young warrior gutted him with his katana.
Nadie nunca destripó a un hombre por mí.
No one's ever... Gutted a man for me before.
Me destripó como a un pez.
He gutted me like a fish.
¿Quiere decir que no se arrodilló y confesó que destripó al tipo?
He didn't fall to his knees, confess to gutting the guy?
Igual que Intel cuando Andy Grove la destripó para hacer el cambio de los chips de memoria a los microprocesadores.
So did Intel when Andy Grove gutted it to shift from memory chips to microprocessors.
Declaración Final: Después de esta conversación, SCP-3506-D se materializó, destripó a SCP-3506-B y obligó a SCP-3506-C a alimentarse de los intestinos hasta que aparentemente falleció por asfixia.
Afterword: Following this exchange, SCP-3506-D materialized, disemboweled SCP-3506-B, and force-fed the intestines to the involved SCP-3506-C instance until it apparently expired from asphyxiation.
Barnes habló sobre la importancia para los trabajadores de movilizarse en contra de la reciente decisión de la Corte Suprema que destripó una sección importante de la Ley de Derecho al Voto de 1965.
Barnes pointed to the stakes for working people in mobilizing against the recent Supreme Court ruling gutting a key section of the 1965 Voting Rights Act.
El Congreso Nacional, en enero de 2002, enmendó (léase: destripó) la legislación de maneras misteriosas, pero ninguna agencia de prensa comercial informó que pasó con el decretó que casi, pero no, hizo historia.
The National Congress, in January 2002, amended (read: gutted) the legislation in mysterious ways, but no commercial press agency reported what happened to the bill that almost, but did not, make history.
En 1997 y 1998 –los años iniciales de la reforma de Phil Gramm que destripó la ley Glass-Steagall– las industrias bancarias, de agentes de bolsa y aseguradoras gastaron 350 millones de dólares en contribuciones políticas y en cabildeo.
In 1997 and 1998—the years leading up to Phil Gramm's act that gutted Glass-Steagall—the banking, brokerage, and insurance industries spent $350 million on political contributions and lobbying.
El león se lanzó sobre la gacela y la destripó.
The lion jumped on the gazelle and ripped it open.
Destripó a su última esposa y a su familia en el día de acción de gracias.
He butchered his last wife and her family on Thanksgiving.
Destripó a la criatura que le había tirado del caballo, apenas dándose cuenta de la avalancha de vísceras que le cubría las piernas hasta las rodillas.
He disembowled the creature that had knocked him from his horse, scarcely even noticing the deluge of viscera that covered his legs from the knees down.
Si vuelves a decir eso, te destripo como a un pez.
If you ever say that again, I will gut you like a fish.
Si no me dan lo que quiero, los destripo.
When somebody doesn't give me what I want, I remove their body parts.
No la destripo más.
I do not mangle it any more.
Y puedes decirla que una banda le destripó en un callejón de Nueva York.
And you can tell her that he was gutted by an alley gang in New York.
Una noche, se las arregló para romper la ventana, y usando un trozo de vidrio, se destripó a si misma por completo.
One night, she managed to break the window, and using a shard of glass, she disemboweled herself completely.
El pescadero destripó el atún para darme la parte que pedía.
The fishmonger gutted the tuna to give me the cut I asked for.
Puedes ver cómo te destripo justo por la mitad.
You can watch me while I gut you open right down the middle.
Dijiste que saldríamos de aquí. Tú no cumples y te destripo.
You said that we were going to get out of here.
Word of the Day
celery