destrabar

Haz tu mejor tiempo para destrabar el siguiente curso.
Do your best time to unlock the next course.
Mujica se encargó de destrabar un conflicto que duró cuatro años.
Mujica was responsible for unlocking a conflict that lasted four years.
Producto altamente penetrante, utilizado para destrabar piezas pegadas por oxidación o corrosión.
Highly penetrating product, used to unlock stucked parts by oxidation or corrosion.
Solo que no quería trabar y destrabar la puerta.
I just didn't want to keep locking and unlocking the door.
Vinimos aquí para destrabar la última puerta de nuestro destino.
We came here this evening to unlock the final door to our destiny.
También puedes cambiar las configuraciones para destrabar solo la puerta del conductor.
You can also change the settings to unlock only the driver door.
También puedes configurar el sistema para destrabar únicamente la puerta del conductor.
You can also set the system to unlock only the driver door.
Mayor tiempo de actividad: giro simple de 180 grados para trabar y destrabar.
Increased uptime: Simple 180 degree turn to lock and unlock.
Quería destrabar el crecimiento, fomentar la movilidad y promover la igualdad de acceso.
He wanted to unlock growth, foster mobility, and promote equality of access.
Tenemos que destrabar la escotilla.
We have to undog the hatch.
¿Eso fue lo que quería destrabar?
Is that what she meant to unlock?
Si se puede destrabar todo, usted puede hacer que el hogar de su esposo encantador.
If you can unjam everything, you can make it home to your lovely spouse.
¿Puede destrabar la puerta?
Can you unlock the door?
Si podemos destrabar un recuerdo pequeño, podremos llegar a otros.
And if we can unlock one tiny memory, it will give us a key to the others.
Escucha, voy a destrabar la puerta y luego entra a la sala donde es más oscuro.
Listen, I'm gonna unlock the door and then go in the living room where it's light tight.
Estaría feliz de trabajar contigo, junto a mi don, para destrabar el flujo de tu energía creativa.
I would be happy to work with you, as my gift, to unlock the flow of your creative energy.
Es decidido, quiere aprovechar su conocimiento detallado de la planta del edificio para destrabar la situación.
He is determined, he wants to make use of his detailed knowledge of the building layout to unblock the situation.
Controla y programa una carga desde casi cualquier lugar, para maximizar el alcance y trabar/ destrabar las puertas de forma remota.
Monitor and schedule charging from almost anywhere, to help you maximize your range plus lock/unlock doors remotely.
En combinación con August Smart Lock, puedes permitir que tus visitantes entren al trabar/destrabar la puerta.
Combined with the August Smart Lock, you can also choose to securely unlock/lock the door to let your visitors in.
Ahora debemos usar este consenso para ampliarlo hacia modelos efectivos existentes y crear nuevas formas de destrabar las enormes oportunidades.
Now we must use this consensus to build on existing effective models and create new ways to unlock the enormous opportunities.
Word of the Day
to faint