Possible Results:
destinemos
-we allocate
Subjunctivenosotrosconjugation ofdestinar.
destinemos
-let's allocate
Affirmative imperativenosotrosconjugation ofdestinar.

destinar

Por tanto, es urgente que destinemos recursos suficientes a la reestructuración que afrontan esos países.
It is therefore an urgent matter for us to appropriate adequate resources for the restructuring faced by these countries.
Es importante que destinemos recursos con este fin y que nuestra lucha se encamine a lograr su reducción de una manera sostenible.
It is important that we devote resources to this, and that we strive to achieve a lasting reduction.
Los recursos que destinemos a pagar los intereses y a amortizar la deuda pública serán menos recursos que tendremos para garantizar las finanzas.
The resources we spend on paying interests and paying off public debt will mean less resources for guaranteeing finances.
La base legal que legitima el tratamiento de sus datos personales, depende de la finalidad para la que destinemos los datos.
The legal basis that legitimates the processing of your personal data depends on the purpose for which the data will be used.
Siempre he creído que tenemos que encontrar formas diferentes de repartir los fondos que destinemos a la cooperación con Rusia.
I have always taken the view that we have to find different ways of targeting the funds that we appropriate for cooperation with Russia.
Es imprescindible que desarrollemos una agricultura sostenible en los países en desarrollo y destinemos parte adecuada de la ayuda al desarrollo de la UE al sector agrícola.
It is essential to develop sustainable agriculture in developing countries and to allocate an appropriate share of EU development aid to the agricultural sector.
Ruego encarecidamente que el año que viene, cuando se lleve a cabo la revisión completa de la directiva sobre envases, destinemos todos nuestros esfuerzos a promover la reutilización por encima del reciclado y la recuperación.
I strongly urge that we use all our efforts to promote re-use over recycling and recovery when we come to the full review of the packaging directive next year.
Todas las industrias están siendo víctimas de la crisis y tenemos que tener sumo cuidado con los fondos de los contribuyentes que están pasando dificultades económicas a fin de que no destinemos demasiado dinero a esta industria del automóvil.
All industries are suffering and we must be extremely careful with the hard-pressed taxpayer's funds to ensure that we do not throw too much more of it into the car industry.
Por tanto, querría hacer un llamamiento, y señalar que es importante que, para el presupuesto del año que viene, destinemos fondos para rescatar a este sector, es decir, el sector de la construcción naval, en toda Europa.
Therefore, I would like to make an appeal, and to point out that it is important for next year's budget to provide funds to rescue this industry, that is to say, the shipbuilding industry, throughout Europe.
Deberíamos hacer todo lo posible para que, en tanto que UE, destinemos nuestros fondos de manera que las PYME tengan realmente acceso a esa financiación y que haya transferencia de tecnología entre las universidades, las escuelas técnicas y las PYME.
We should see to it that we, as the EU, spend our funding so that SMEs really get access to that funding and so that there is a technology transfer between universities and colleges and SMEs.
Y de ahí la importancia de que pongamos en marcha medidas comunitarias de estimulación y destinemos fondos para que podamos aprender de los métodos y experiencias de los demás, siendo esto lo que tratamos hoy de hacer aquí.
That is why it is important for us to put incentive measures in place and for us to appropriate some money to enable us to learn from each other' s methods and experiences. That, moreover, is what we are trying to do here today.
Creo que debemos seguir desarrollando la información, ya que los fondos que destinemos a este ámbito son poco significativos en comparación con los que se destinan, por ejemplo, a las campañas mundiales de comercialización de algún refresco o de un producto de marca.
I think we must continue to improve our information systems, because the appropriation we allow for the provision of information is very little compared to what, for example, is put into the worldwide marketing of a drink extract or a trademark.
Destinemos más fondos en el presupuesto, modifiquemos la decisión sobre programas como SAVE y Altener.
Let us put more money in the budget, change the decision on programmes like SAVE and Altener.
Destinemos dinero a esto en el VI Programa marco, pero invitemos también a la industria a invertir más que hasta ahora.
Let us make money available for this under the sixth Framework Programme for research, but let us also invite industry to invest more in this than they have done to date.
Destinemos dinero a la investigación, pero hagámosnos con una investigación de mejor calidad -y coordinada en todos los Estados miembros- para obtener los resultados que quieren y realmente necesitan los apicultores.
We throw money at research but let us look for better quality research - and coordinated research across Member States - to get the results that beekeepers want and absolutely need.
Es el momento oportuno para que demos a este asunto la prioridad que merece y que destinemos nuestros medios financieros a que por fin se materialice.
It is high time that we gave this the right priority and engaged our financial means so that it finally materialises.
Es muy importante que destinemos más recursos para incluir en este proceso a los países candidatos a la integración, que también deben experimentar su futuro europeo, especialmente en el ámbito estudiantil.
We must try to encourage this, and it is vital that more resources should be provided so that the applicant countries can take part in the process.
Word of the Day
moss