Possible Results:
destina
destinar
Si se destinase solo la mitad de ese presupuesto a las celdas podríamos disponer de 1 Gw de potencia foto¬voltaica cada seis años. | Earmarking just half of that budget to the cells would give us 1 GW of photovoltaic capacity every six years. |
Y cuando te ganaste su confianza y estaba en deuda contigo, le pediste que te destinase a tu antiguo puesto. | And when you'd won him over, completely indebted him to you, you got him to send you back to your old post. |
El desayuno es la comida más importante del día, pero parece como si toda la atención culinaria se destinase siempre a las cenas. | Although breakfast is the most important meal of the day, the majority of culinary attention always seems to be lavished upon evening dining. |
El mismo que se produciría si la producción se destinase directamente a consumo a través de móviles y tabletas, en lugar de a la pantalla grande. | The same would occur if production were intended for direct consumption through mobile phones and tablets instead of TV screens. |
Uno de los ejes iniciales de esta campaña fue recaudar un dólar de ayuda para Nicaragua por cada dólar que la administración norteamericana destinase a financiar las operaciones de los contras. | One of this campaign's first targets was to collect a dollar in aid for every dollar that the Reagan administration channeled to finance the Contra operations. |
Sería intolerable que la Unión Europea destinase amplios recursos, tanto en términos económicos como de tiempo, al diálogo sobre los derechos humanos y que, pese a ello, no obtuviese resultados positivos. | It would be intolerable for the European Union to spend vast resources in terms of time and funds on human rights dialogue and yet fail to obtain good results. |
En su informe de 1998 a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1998/96), la experta independiente recomendó que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos destinase un oficial de derechos humanos para Somalia en Nairobi. | The independent expert recommended in her 1998 report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1998/96) that OHCHR place a human rights officer for Somalia in Nairobi. |
Por consiguiente, en opinión de la Comisión, sería preferible que este tipo de sistema se limitara a los productos agrícolas que se suelen vender a intermediarios -sujetos pasivos- y no se destinase al suministro a los consumidores finales. | Therefore, such a system should, in the Commission's view, preferably be limited to agricultural products which are normally sold to intermediaries - taxable persons - and not destined for supply to final consumers. |
Si el Parlamento destinase un presupuesto adicional de 7 350 millones de euros al medio ambiente, la Comisión haría todo lo posible por garantizar que estos fondos fueran convenientemente incluidos en los programas estructurales correspondientes, ofreciendo así su apoyo a Natura 2000. | If Parliament were to provide an additional budget of EUR 7.35 billion for the environment, the Commission would do its utmost to ensure that these funds were properly included in the relevant structural programmes, thereby supporting Natura 2000. |
En cualquier caso, aunque la producción de azúcar de la refinería de Villasor se destinase casi exclusivamente al mercado sardo, ello no obsta para que la ayuda pudiese perjudicar a un posible competidor de otro Estado miembro en ese mercado. | Even if the sugar produced in the Villasor refinery is intended almost exclusively for the Sardinian market, it is no less the case that the aid in question is likely to place a possible competitor in this market from another Member State at a disadvantage. |
Me gustaría que se destinase más dinero a la investigación, pero no hay ninguna cuenta bancaria sin fondo. | I would like to see more money for research but there is no bottomless bank account. |
Me hubiese gustado que se destinase más dinero, pero espero ocuparme de esto más adelante. | I should like to have seen still larger appropriations, but I hope to be able to return to this subject later. |
La delegación del Japón considera que la seguridad debería recibir una alta prioridad entre los sectores del país a los que el Fondo para la Consolidación de la Paz destinase recursos. | In his delegation's view, the sector should be given high priority among possible areas of Peacebuilding Fund disbursement in the country. |
Un estudio mundial de Naciones Unidas de 2015 recomendaba que el 15 % de la ayuda internacional para el desarrollo se destinase a la promoción de la igualdad de género en contextos de crisis y conflicto. | A 2015 UN Global Study recommended that 15 per cent of overseas development assistance is earmarked to furthering gender equality in crisis and conflict contexts. |
La CP, en su decisión 17/CP.7, decidió que la cuantía de la parte de los fondos devengados que se destinase a sufragar los gastos administrativos fuese determinada por la CP, por recomendación de la Junta Ejecutiva. | The COP, by its decision 17/CP.7, stipulated that the COP shall determine the level of the share of proceeds to cover administrative expenses, upon the recommendation of the Executive Board. |
Una delegación cuestionó la disminución de la partida de otros recursos en un 4%, en tanto que otra destacó la importancia de efectuar un riguroso control de los costos para garantizar que la mayor parte de los fondos recaudados se destinase a los programas para los países. | One delegation questioned the decrease of 4 per cent in other resources, and another highlighted the importance of rigorous cost control to ensure a maximum use of funds raised for country programmes. |
La información facilitada por las autoridades belgas muestra incluso que el hecho de que un préstamo garantizado se destinase finalmente a un objetivo distinto del inicialmente anunciado no dio lugar a la imposición de ninguna sanción ni a la anulación de la garantía. | The information provided by the Belgian authorities even shows that the fact that the guaranteed loan was finally used for a purpose different from the purpose initially announced did not result in any sanction or annulment of the guarantee. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.