Possible Results:
destinar
Por eso diseñé un loft, destiné 50 hectáreas para cultivo y el resto lo utilicé para plantear una cancha de polo, deporte al que me dedico, detalló. | So I designed a loft, destiné 50 hectares for cultivation and the rest is used to raise a polo, sport that I do, he explained. |
Lo de Brasil ha sido una excepción feliz porque tenía tantas ganas de ir al país y a Río que destiné una semana para la ciudad. | Brazil was a happy exception because I had such a strong wish to visit the city that I took one week off exclusively for that. |
Para redireccionar este balance, cuando fui ministra de educación entre 2004 y 2009, destiné fondos universitarios para fomentar que más mujeres estudiaran física y ciencias naturales, particularmente ingeniería. | To redress this balance, when I was education minister between 2004 and 2009 we earmarked university funding to encourage more women to take up the physical and natural sciences, particularly engineering. |
Por tanto, en absoluto he propuesto reducir el Fondo; simplemente destiné al Fondo, para este ejercicio, lo que tenía para 2006, lo que me quedaba para 2006. | I therefore did not propose reducing our contribution to the fund; I simply placed in it the money that I had for this financial year, for 2006, all of the money that I had left for 2006. |
Conocimos al pastor Maurice, su hijo Pierre de 19 años de edad, su esposa Evangeline y dos de sus vecinos, Jean y Destiné. | We meet pastor Maurice, his 19-year-old son Pierre, his wife Evangeline and two of their neighbors, Jean and Destiné. |
Destiné al barman a la barra del fondo. | I assigned the bartender to the bar in the back. |
Destiné muchos de mis ahorros a la refacción de mi casa. | I used a lot of my savings for the restoration of my house. |
Destine recordatorios hacia usted para tomar su medicina a tiempo. | Post reminders to yourself to take your medication on time. |
El gel de ultrasonido generalmente no mancha ni destiñe la ropa. | The ultrasound gel does not usually stain or discolor clothing. |
No administrar a animales cuya carne se destine para consumo humano. | Do not administer to animals whose meat is intended for human consumption. |
Se insta al Gobierno a que destine fondos para tal fin. | The Government was urged to allocate funds for that purpose. |
Lamentamos, no obstante, que el Consejo no destine los medios suficientes. | We regret, however, that the Council is not allocating sufficient resources. |
El bordado de hilos de poliéster son más fuertes y destiñe. | The polyester embroidery threads are stronger and more colorfast. |
Una tela destiñe mezcla que se mantiene viva de lavado tras lavado. | A colorfast fabric blend that stays vivid wash after wash. |
Conviene que cada Fraternidad destine un tiempo concreto a la formación. | It is necessary that each Fraternity dedicate specific time for the formation. |
Cuando el azúcar se destine a la alimentación animal, la adjudicación implicará: | If the sugar is intended for animal feed, awards shall: |
Cuando el azúcar se destine a la exportación, la adjudicación implicará: | If the sugar is intended for export, awards shall: |
Destine tiempo todos los días para leer juntos. | Set aside time every day to read together. |
No administrar a animales cuya carne se destine para consumo humano. | Not to be used in animals intended for human consumption. |
Destine al menos dos días de preparación por cada una de las visitas programadas. | Dedicate at least two days of preparation for each scheduled visit. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.