Possible Results:
destinar
Por eso diseñé un loft, destiné 50 hectáreas para cultivo y el resto lo utilicé para plantear una cancha de polo, deporte al que me dedico, detalló.  | So I designed a loft, destiné 50 hectares for cultivation and the rest is used to raise a polo, sport that I do, he explained.  | 
Lo de Brasil ha sido una excepción feliz porque tenía tantas ganas de ir al país y a Río que destiné una semana para la ciudad.  | Brazil was a happy exception because I had such a strong wish to visit the city that I took one week off exclusively for that.  | 
Para redireccionar este balance, cuando fui ministra de educación entre 2004 y 2009, destiné fondos universitarios para fomentar que más mujeres estudiaran física y ciencias naturales, particularmente ingeniería.  | To redress this balance, when I was education minister between 2004 and 2009 we earmarked university funding to encourage more women to take up the physical and natural sciences, particularly engineering.  | 
Por tanto, en absoluto he propuesto reducir el Fondo; simplemente destiné al Fondo, para este ejercicio, lo que tenía para 2006, lo que me quedaba para 2006.  | I therefore did not propose reducing our contribution to the fund; I simply placed in it the money that I had for this financial year, for 2006, all of the money that I had left for 2006.  | 
Conocimos al pastor Maurice, su hijo Pierre de 19 años de edad, su esposa Evangeline y dos de sus vecinos, Jean y Destiné.  | We meet pastor Maurice, his 19-year-old son Pierre, his wife Evangeline and two of their neighbors, Jean and Destiné.  | 
Destiné al barman a la barra del fondo.  | I assigned the bartender to the bar in the back.  | 
Destiné muchos de mis ahorros a la refacción de mi casa.  | I used a lot of my savings for the restoration of my house.  | 
Destine recordatorios hacia usted para tomar su medicina a tiempo.  | Post reminders to yourself to take your medication on time.  | 
El gel de ultrasonido generalmente no mancha ni destiñe la ropa.  | The ultrasound gel does not usually stain or discolor clothing.  | 
No administrar a animales cuya carne se destine para consumo humano.  | Do not administer to animals whose meat is intended for human consumption.  | 
Se insta al Gobierno a que destine fondos para tal fin.  | The Government was urged to allocate funds for that purpose.  | 
Lamentamos, no obstante, que el Consejo no destine los medios suficientes.  | We regret, however, that the Council is not allocating sufficient resources.  | 
El bordado de hilos de poliéster son más fuertes y destiñe.  | The polyester embroidery threads are stronger and more colorfast.  | 
Una tela destiñe mezcla que se mantiene viva de lavado tras lavado.  | A colorfast fabric blend that stays vivid wash after wash.  | 
Conviene que cada Fraternidad destine un tiempo concreto a la formación.  | It is necessary that each Fraternity dedicate specific time for the formation.  | 
Cuando el azúcar se destine a la alimentación animal, la adjudicación implicará:  | If the sugar is intended for animal feed, awards shall:  | 
Cuando el azúcar se destine a la exportación, la adjudicación implicará:  | If the sugar is intended for export, awards shall:  | 
Destine tiempo todos los días para leer juntos.  | Set aside time every day to read together.  | 
No administrar a animales cuya carne se destine para consumo humano.  | Not to be used in animals intended for human consumption.  | 
Destine al menos dos días de preparación por cada una de las visitas programadas.  | Dedicate at least two days of preparation for each scheduled visit.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
