desta

Popularity
500+ learners.
And even in the hands of the Christians continued compitas, desta time between Leon and Portuguese.
E incluso en las manos de los cristianos continuaron compitas, desta vez entre leoneses e portugueses.
Both the quality of the product as the strength and beauty of humanized landscape for two millennia, justificaram a entrada desta paisagem cultural para a lista de Património da Humanidade em 2001.
Tanto la calidad del producto como la fuerza y la belleza del paisaje humanizado de dos milenios, justificaram a entrada desta paisagem cultural para a lista de Património da Humanidade em 2001.
The removal of Ruan Alves de Araujo relatives, head of state representative Platiny Soares office (THE), foi publicada no Diário Oficial da ALE-AM desta quinta-feira, 10, and it is signed by the President of the Legislative, Abdala..
La eliminación de los familiares Ruan Alves de Araujo, jefe de la oficina representante del estado Platiny Soares (LA), foi publicada no Diário Oficial da ALE-AM desta quinta-feira, 10, y está firmado por el presidente del Legislativo, Abdala..
We would also like to thank Ambassador Desta of Eritrea for his statement to the Council.
Deseamos dar las gracias también al Embajador Desta, de Eritrea, por su declaración ante el Consejo.
Association members had been threshing the wheat seed manually, a long and laborious process, according to Desta.
Las mujeres miembros de la asociación habían estado trillando el trigo manualmente, un proceso largo y laborioso, según Desta.
Mr. Desta (Eritrea): In the interests of time, I will read a shortened version of my statement.
Sr. Desta (Eritrea) (habla en inglés): En aras del tiempo, daré lectura a una versión abreviada de mi declaración.
Mr. Desta (Eritrea) said that his country had a long-standing commitment to improving the welfare of children.
Desta (Eritrea) dice que desde hace mucho tiempo Eritrea tiene el compromiso de mejorar el bienestar de los niños.
Princess Tenagnework first married Ras Desta Damtew, and after she was widowed later married Ras Andargachew Messai.
La princesa Tenagnework se casó primero con Ras Desta Damtew, y después de enviudar se casó con Ras Andargachew Messai.
At the invitation of the President, Mr. Olhaye (Djibouti) and Mr. Desta (Eritrea) took seats at the Council table.
Por invitación del Presidente, el Sr. Olhaye (Djibouti) y el Sr. Desta (Eritrea) toman asiento a la mesa del Consejo.
In this picture from CARE taken by Josh Estey, shows Desta Seba, 28, and his wife Hana Eliyas, 25.
En esta imagen de CARE, tomada por Josh Estey, vemos a Desta Seba, de 28 años de edad, y a su esposa Hana Eliyas, de 25.
I also wish to thank the Permanent Representative of Eritrea, Ambassador Desta, for taking part in today's debate and conveying his Government's perspective.
También deseo dar las gracias al Representante Permanente de Eritrea, Embajador Desta, por haber participado en el presente debate y por haber transmitido la perspectiva de su Gobierno.
Mr. Desta (Eritrea): I take the floor in exercise of the right of reply in connection with the statement made by the representative of Ethiopia.
Sr. Desta (Eritrea) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para ejercer mi derecho a contestar en relación con la declaración formulada por el representante de Etiopía.
I also wish to thank our colleague, the Ambassador of Eritrea, Mr. Desta, for the presentation that he has just made spelling out his country's position.
Quisiera, asimismo, dar las gracias a nuestro colega el Embajador de Eritrea, el Sr. Desta, por la presentación realizada en la que explica la postura de su país.
The Government of Bahrain also informed the Special Rapporteur that Yeshiworq Desta Zewdie's lawyer had lodged an appeal against the court's decision on 25 December 2000.
Así mismo, el Gobierno de Bahrein informó a la Relatora Especial de que el defensor de Yeshiworq Desta Zewdie habría apelado la decisión de la corte, el 25 de diciembre de 2000.
I hope that the presence of Ambassador Desta among us today and his contribution to the debate may be a sign of renewed will to take part constructively in a solution to the present situation.
Espero que la presencia del Embajador Desta entre nosotros hoy y su contribución al debate puedan ser un indicio de una nueva disposición a participar de manera constructiva en la búsqueda de una solución para la situación actual.
Mr. Suescum (Panama) (spoke in Spanish): We welcome President Guelleh and the Minister for Foreign Affairs of Djibouti, as well as Ambassador Desta of Eritrea, and thank them for being with us today and for their briefings.
Sr. Suescum (Panamá): Quisiéramos, ante todo, dar la bienvenida al Presidente Guelleh y al Ministro de Relaciones Exteriores de Djibouti, así como al Embajador Desta, de Eritrea. Les agradecemos su presencia en este Salón y sus informes.
Ways of Life–Nas Dimensões 80×100 cm desta Tela, Carlos Zemek tells the story of our Galaxy, represented the different ways that give rise to Living Beings in the Universe.
Formas de vida – dimensiones de cm de 80 × 100 de esta pantalla, Carlos Zemek cuenta la historia de nuestra galaxia, representadas las diferentes formas que dan origen a los seres vivos en el universo.
The new season of the program Big Brother Brasil estreou na noite desta terça-feira, 15, with an audience was not satisfied with the top management of the station and was well below the previous editions.
Escribir AM Mensaje La nueva temporada del programa Gran Hermano Brasil Se estrenó el martes, 15, con una audiencia no estaba satisfecho con la alta dirección de la estación y estaba muy por debajo de las ediciones anteriores.
In this video we see a big parts of this short documentary, which chronicles the origins of the completion of the wreck and we can also see Lemma Avelino Santos, Desta instigator tradition, which even today is from 1962.
En este vide podemos ver una gran parte deste pequeño documental, el cual narra las orígenes de la realización del naufragio y en el también podemos ver a Avelino Lema Santos, instaurador desta tradición, que aún hoy en día se realiza desde el año 1962.
Documentary In this video we see a big parts of this short documentary, which chronicles the origins of the completion of the wreck and we can also see Lemma Avelino Santos, Desta instigator tradition, which even today is from 1962.
Documental En este vide podemos ver una gran parte deste pequeño documental, el cual narra las orígenes de la realización del naufragio y en el también podemos ver a Avelino Lema Santos, instaurador desta tradición, que aún hoy en día se realiza desde el año 1962.
Word of the Day
bright