despuntar

Debe despuntar el alba nueva del Sol de justicia (cf.
The new dawn of the Sun of justice must come (cf.
Hay muchos latinos cuyo nombre comienza a despuntar.
There are many Latinos whose name begins to stand out.
Podemos restablecer la paz y la confianza que estaba comenzando a despuntar.
We can restore peace and confidence which was beginning to emerge.
Deja de despuntar cuando las hojas comiencen a formarse.
Stop pinching when the leaves start to form.
Todas estas son señales de un mundo nuevo que lucha por despuntar.
These are all signs of a new world struggling to emerge.
Gracias a este colgante de plata lograrás despuntar estilo allí donde vayas.
Thanks to this silver pendant will achieve blunt style wherever you go.
Aguarden y trabajen, pues el Nuevo día va a despuntar.
Wait and work, because the new day already is going to shine.
De igual forma, la inversión en maquinaria y equipo está comenzando a despuntar.
Likewise, investment in machinery and equipment is starting to pick up.
Fernando Torres, un joven delantero del filial, ya comenzaba a despuntar.
Fernando Torres, a young substitute striker, began to emerge.
Al despuntar el día de Pascua, celebra la misa como de costumbre.
At dawn on Easter Sunday, he celebrated Mass as usual.
Durante estos siglos, la agricultura, base de la economía, comenzó a despuntar.
During these centuries, agriculture began to emerge as a base of the economy.
La sucursal espera despuntar también en este ámbito en 2015.
The branch expects to break even in 2015.
Al despuntar el día puede empezar a buscar las nuevas bahías.
With a break of a new day, you can start searching for new bays.
SIGUE LA ESTRELLA La estrella, que habían visto despuntar, los precedía.
Follow the Star The star they had seen at its rising preceded them (Mt.
El Estrecho, al despuntar el siglo XIV, se ha puesto en el ojo del huracán.
The Straits, when blunting century XIV, has been put in the eye of the hurricane.
En general, sus vinos son muy finos y balanceados, sin despuntar en ningún nivel.
Overall, his wines are very delicate, not going over the top in any level.
Debe despuntar el día.
The day must dawn.
Cuando la aurora de la nueva vida empieza a despuntar, el Sol ya está saliendo.
When the dawn of the new life breaks, the Sun has already begun to rise.
Si cultivas claveles tú mismo a partir de semillas, necesitarás despuntar las plantas tú mismo.
If you grow carnations yourself from seed, you'll need to do pinch the plants yourself.
Estas gafas de sol son lo primero que hay que ponerse al despuntar los primeros rayos.
Reference: These sunglasses are the first thing to wear at the first rays.
Word of the Day
Weeping Woman