Possible Results:
desprendía
-I was detaching
Imperfectyoconjugation ofdesprender.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofdesprender.

desprender

Se podía sentir la energía que se desprendía de la piscina.
You could feel the energy coming out of the pool.
Era suave, frágil y desprendía un poco de calor.
It was soft, fragile, and a little bit warm.
En realidad, el plan se desprendía completamente de la política conciliadora.
In reality the cavalry plan flowed inevitably from the compromisist policy.
En nuestro número el empapelado se desprendía, aunque la reparación era hecha recientemente.
In our number wall-paper fell off, though repair has been made recently.
Su rostro era moreno y se desprendía de ella una gran tristeza.
Her face was dark and there was about her a great sadness.
Se ha perdido la carga afectiva que desprendía el nombre original.
The affection expressed by the original name has been lost.
Su rostro blanco desprendía una luz propia con el anochecer.
Her white face was luminous in the dusk.
De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.
A common success story emerged from the experiences of these countries.
La carta desprendía un amor y apoyo incondicionales.
The letter was unflinching and full of love.
Una de las tinas desprendía un fulgor blancuzco; la otra, una rojiza luminosidad.
One of the vats gave forth a whitish glimmering; the other, a ruddy luminosity.
El dulce aroma que desprendía esta ofrenda subió hasta Jehová, fue aceptable para Él.
The sweet aroma of this offering went up to the LORD and was acceptable to Him.
Se desprendía de ello que las demás distinciones eran admisibles: las que fueran justificables.
It followed that other distinctions were permissible, i.e., those that were justifiable.
¡Seguro que era interesante para mi sentir la diferencia de energía que desprendía cada acontecimiento!
It was sure interesting for me to feel the difference of energy that each event exuded!
Se expresaron otras inquietudes relacionadas con la ambigüedad que se desprendía de los mandatos superpuestos de derechos humanos.
Further concerns expressed related to ambiguities arising from overlapping human rights mandates.
Se oía el zumbido de la caldera y el vapor se desprendía por las válvulas.
The buzzing of the over-heated boiler was heard, and the steam was escaping from the valves.
Encontré a los dos Asura trabajando en un extraño artilugio de piedra que desprendía un misterioso resplandor.
I found the two asura working on some bizarre stone construct that gave off an eerie glow.
De sus palabras se desprendía que hay una especie de espiral que asciende y desciende continuamente.
He gave the impression of a kind of spiral that is continually ascending and descending.
Una mujer que desprendía arte y belleza entre quienes la rodeaban, ahora encarnada en un perfume floral y empolvado.
The woman who lived and breathed art and beauty is incarnated in a floral, powdery fragrance.
Una sola mirada a los ojos de Sezaru era todo lo que necesitabas para ver la autoridad que el hombre desprendía.
A single look at Sezaru's eyes was all one needed to see the authority the man commanded.
Según se desprendía de ello, al anarquismo le iría mejor cuanto más renegase de sus postulados, métodos y objetivos.
As it came off, Anarchism would fare better the more it rejects its postulates, methods and objectives.
Word of the Day
riddle