despojada

Popularity
500+ learners.
Así, la Enseñanza fue despojada de su integridad y carácter lógico.
Thus the Teachings were deprived of their integrity and completeness.
Canatuan ya está gravemente despojada por la tala indiscriminada y no regulada.
Canatuan is already severely denuded from indiscriminate and unregulated logging.
Dar incluso cuando estoy despojada de todo.
To give even when I am stripped of everything.
Sigo y mi conciencia queda completamente despojada de sus contradicciones.
I go on, and my consciousness is totally stripped of its contradictions.
¿Existe un tipo de percepción que esté completamente despojada del pasado?
Is there a perception which is totally denuded of the past?
La Catarata desapareció en el vacío, despojada de sus antiguos moradores.
The Cataract roars off into the void, deserted by its former denizens.
La gente ha sido despojada de sus valores.
People have been shattered of their values.
Su vida, por así decirlo, viene despojada de la dimensión privada.
His life is, so to speak, totally deprived of the private sphere.
Se ve literalmente despojada de su futuro.
She is quite literally bereft of her future.
La libertad despojada del amor es como un cerebro que funciona sin un corazón.
Liberty stripped from love is like a brain functioning without a heart.
Ha sido despojada ilegalmente de sus derechos.
She was unlawfully stripped of her rights.
He estado despojada de todo lo que tenía.
I've been stripped of everything I have.
Me siento despojada, al igual que usted.
I feel bereft, just like you.
Representa a la diosa despojada de su ropa y yacente de costado.
It portrays the goddess lying on her side and stripped of her clothing.
Al igual que María, Isabel fue declarada ilegítima y despojada de sus derechos de sucesión.
Elizabeth, like Mary, was declared illegitimate and stripped of her succession rights.
En un instante, volvió a ser humana, despojada de su magia más poderosa.
In an instant, she was human again, robbed of all her strongest magic.
Han sido diseñadas de forma despojada y moderna pero son elegantes y cómodas.
They have been designed in a sparse and modern way but are classy and comfortable.
De modo que esta provincia quedó despojada de su pueblo y de su gente.
And so this province was stripped of its population and of its people.
Desde el punto de vista histórico, Alemania ha sido despojada de toda relevancia en 1945.
From an historical point of view Germany was devoided of any significance in 1945.
El área había sido despojada durante la colonización española, más de 400 años desde 1492 hasta 1898.
The area had been denuded during Spanish colonization, over 400 years from 1492 to 1898.
Word of the Day
downpour