desplumando
-plucking
Present participle ofdesplumar.

desplumar

Querrás decir todo lo que conseguiste desplumando a tus inocentes víctimas.
You mean everything that you fleeced from all your innocent victims.
Como puedes ver, he estado desplumando un ave.
As you can see, I've been running a-fowl.
Nos están desplumando, y debe detenerse ahora.
We're being fleeced, and it needs to stop now.
Sí, a este tío lo están desplumando, tenemos que hacer algo.
Yeah, this guy is getting fleeced... we got to do something about this.
Soy vacilante tratar los medios, así que he estado desplumando hacia fuera qué veo.
I am hesitant to treat the media, so I've been plucking out what I see.
Vamos a timar más dinero a esa gente del que harías en toda tu vida desplumando al Estado.
We're gonna soak these people for more money than you'd make in a lifetime fleecing the state.
Aparentemente estás prestando más atención a mi boca que a tus cartas, que es por lo que te estoy desplumando.
Apparently, you've been paying more attention to my mouth than you have to your cards, which is why I've been carding you up.
Simplemente desplumando hacia fuera la espuma sobrante puede crear una caja a medida simple y asequible, que ofrece incluso el equipo más un ajuste ceñido.
By simply plucking out the surplus foam you can create a simple and affordable tailormade case, that offers even the most unique equipment a snug fit.
El arte no encaja una correspondencia con la realidad, Pero la posibilidad de que cada mirada, los criadores de seguir desplumando sus detalles y descubrir nuevas caras.
The Art does not fit a correspondence with reality, but the possibility that every glance, the fancier follow plucking their details and discovering new faces.
Esta técnica quita el pelo y la raíz del pelo, y se considera generalmente para ser más más duradera que desplumando (las raíces toman varias semanas para reestablecerse).
This technique removes the hair and hair root, and is generally considered to be longer lasting than plucking (the roots take several weeks to re-establish themselves).
Porque esta industria se ha estado saliendo con la suya desplumando a la gente durante décadas.
Because this industry has been getting away with fleecing people for decades.
Estoy desplumando el pollo.
I am plucking the turkey.
A pesar de que esta tormenta corre a través de nuestro país, las iglesias réprobas continuarán desplumando a sus congregaciones, mientras que matan de hambre espiritualmente.
Even as this storm races across our country, the reprobate churches will continue fleecing their congregations while starving them spiritually.
De lo contrario, volvemos al punto de partida, con la historia repitiéndose de nuevo, con los Bancos Centrales privados desplumando aún más a la población.
Otherwise we are back to square One, with history repeating itself again, with privately-owned Central Banks fleecing the populace even more.
Word of the Day
to faint