Possible Results:
desplazara
-I displaced
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofdesplazar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdesplazar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofdesplazar.

desplazar

Éste es lo mismo como si la órbita de tierra desplazara.
This is the same as if earth's orbit shifted.
El colectivo se desplazara de un sitio a otro en bicicletas.
The group will move in bicycles from one place to the other.
Tenía miedo de que me desplazara.
I was afraid that he would replace me.
El Ecuador no había presentado las pruebas necesarias para que se desplazara la carga de la prueba.
Ecuador had not provided the evidence required to displace its burden in proving its case.
Si bien eso permitía que uno se desplazara sin inconvenientes, no significaba que todo estuviera bien.
While that allowed for a smooth ride, it did not mean that everything was fine.
Según Cuba, con el objetivo de que Canadá desplazara a la isla del segundo puesto.
The motive, according to Castro was to allow Canada to occupy the second-place slot.
Es lógico que alguien con una profesión así se desplazara a los lugares donde se vendían perlas.
Someone with a profession such as his would have likely traveled to where pearls were sold.
Puesto que uno solamente puede pensar una sola cosa a la vez, su pensamiento bueno desplazara al malo.
Since you can only think about one thing at a time, your good thought will drive the bad thought away.
El reconocimiento de los puntos de referencia internacionales ha permitido que el debate se desplazara a otras cuestiones más prácticas.
The recognition of international reference points has allowed the debate to move on to more practical concerns.
Podría ocurrir que la biotecnología desorganizara la base de producción, liquidara algunas plataformas industriales y desplazara productos del mercado.
Biotechnology has the potential to dislocate the production base, wipe out some industrial platforms and displace products in the market place.
Si la placa de hielo del Antártico oeste se derritiese y desplazara hacia el océano, el nivel del océano ascendería cerca de 8 metros.
If the West Antarctic Ice Sheet were to melt or move into the ocean, global sea level would rise approximately 8 meters.
Di instrucciones para que el equipo se reuniera en Ginebra el 24 de abril y se desplazara al lugar de los hechos el 25 de abril.
I instructed that the team should gather in Geneva on 24 April and proceed to the area on 25 April.
Cómo podría ser que una tormenta eléctrica se desplazara a través del terreno, para afectar a tantos animales, cuando los rayos normalmente tocan un punto en tierra directamente?
How could a lightning storm run across the ground, affecting so many animals, when it normally tries to ground directly?
Mientras tanto, el Ejército publicó un comunicado de prensa indicando que monitorearía toda la acción y evitaría que el barco se desplazara dentro y fuera de las aguas de Guatemala.
Meanwhile the Army hold a press conference and stated it would prevent the boat from sailing in and out of Guatemalan waters.
Además de estos cuatro ámbitos de trabajo sustantivos, se encomendó al Grupo que se desplazara periódicamente a El Fasher y otras localidades del Sudán desde una base en Addis Abeba.
In addition to these four substantive task areas, the Panel is mandated to travel regularly to El Fasher and other locations in the Sudan from a base in Addis Ababa.
En particular, no había ninguna disposición en cualquiera de esos artículos que desplazara la carga de la prueba en el Órgano de Solución de Diferencias de la OMC hacia el Miembro importador.
In particular there was nothing in either of these articles that shifted the burden of proof in WTO Dispute Settlement to the importing Member.
Por tanto, cabe esperar razonablemente que una parte considerable de los volúmenes exportados a terceros países se desplazara hacia el mercado de la Unión en caso de que se derogaran las medidas.
It can thus reasonably be expected that a considerable part of the volumes exported to third countries would be directed toward the Union market, should the measures be allowed to lapse.
El reciente propuesto hecho por el Banco Mundial que fue aceptado pro el gobierno actual, desplazara millones de pequeños campesinos, pescadores, trabajadores de plantaciones industriales de sus tierras.
The more recent proposals made by the World Bank and accepted by the present and government envisages displacement of millions of small farmers, fish workers, plantation and industrial workers from their livelihoods.
Parecería que la evolución se desplazara hacia atrás, pero esto es una ilusión creada por nuestra forma de pensar: la selección natural favorece cualquier solución que brinde a la especie la mejor oportunidad de supervivencia.
Evolution would appear to be moving backwards, but that is an illusion created by our way of thinking: natural selection favours any solution that gives the species the best chance of survival.
Este tipo de coágulo posiblemente se vuelva tan grande como para obstruir la vena, presentando un riesgo grave si parte de este se desprendiera y se desplazara hacia los pulmones (lo que se conoce como embolia pulmonar).
This type of clot may grow big enough to completely block the vein, posing serious risk if part of it breaks off and travels to the lungs (called pulmonary embolism).
Word of the Day
to drizzle