Possible Results:
desplazar
Luego me desplacé a la otra (están muy cerca). | Then I moved to the other (they are very close). |
Para ello me desplacé a la cuna del teatro clásico: el Teatro Mikhailovsky de San Petersburgo. | Therefore, I moved to the heart of classsical theater: the Mikhailovsky Theater in Saint Petersburg. |
Me desplacé rápidamente proyectada al interior de este oscuro espacio y me dirigí hacia una brillante luz clara. | I went fast, projected into this dark space and headed for a clear, bright light. |
Así que me desplacé hasta el final del email, y presioné "Cancelar suscripción". | So what I did was I scrolled down to the bottom of the email, and I pressed, "Unsubscribe." |
Para establecer la altura de la sombrilla, seleccioné el círculo (la parte superior de la sombrilla) y lo desplacé hacia arriba. | To set the height of the umbrella, I selected the circle (umbrella top) and moved it up. |
Me desplacé hasta él y entonces él miró hacia arriba desde su trabajo en el suelo, se giró para ver mi cuerpo siendo electrocutado. | I went over to him and then he looked up from his work on the floor, turned to see my body being electrocuted. |
Al igual que el Sr. Maccartney, me desplacé hasta el Ministerio de Pesca angoleño y hablé con los responsables, que expresaron su profunda preocupación. | Like Mr Mccartney, I went to the Angolan Fishing Ministry and talked to them and they were dreadfully concerned. |
Con ayuda de mi contenedor, me enfundé una especie de traje espacial, y me desplacé a otra parte de la cueva, acompañado por los humanos. | I put on some kind of day-wear spacesuit and moved to another part of the cave accompanied by the two humans. |
La policía me dijo que salí despedido por el aire, me desplacé cincuenta pies, mi amigo se deslizó cuarenta pies a través de la carretera. | The police told me I flew fifty feet through the air and my friend slid about forty feet up the road. |
Luego desplacé el punto dentro del círculo Matiz para darle un matiz rojo a la fotografía, imitando, así, la técnica de sepia. | Then I moved the point on the circle to the right to add a red cast to the photo to imitate the sepia technique. |
Cuando me desplacé hacia abajo había algunas etiquetas y una descripción del vídeo que apenas se veía, ya que todo estaba mezclado en una misma cosa. | When I scrolled down there were some tags and a description of the video that was barely to be seen since it all blended into one same thing. |
Partí de Medan y me desplacé a Palembang y otras zonas de Indonesia para visitar las fábricas de jabón, a menudo por caminos de tierra llenos de baches. | I started in Medan and traveled to Palembang and other parts of Indonesia to visit the soap factories, often on bumpy dirt roads. |
Una vez terminado, activé la piedra angular y la desplacé lentamente alrededor de ellos, sintiendo la presión y los tirones de energía que emitían las piedras. | From there, I activated the keystone and moved it slowly around the pair, feeling the push and pull of energy from the stones. |
Me desplacé a través de más de 25 citas sitios web, y aquí están los ocho mejores citas sitios web para personas que buscan ese empollón especial en su vida. | I scrolled through more than 25 dating websites, and here are the best eight dating websites for people looking for that special nerd in their life. |
Me desplacé a través de más de 25 sitios web de citas, y aquí están los ocho mejores sitios web de citas para personas que buscan ese empollón especial en su vida. | I scrolled through more than 25 dating websites, and here are the best eight dating websites for people looking for that special nerd in their life. |
Es un detalle simple pero atractivo: la mayoría de las noches me desplacé para ver en qué modo intentaría hacerlo mejor (spoiler: el modo Master es increíblemente rápido. | It's a simple but enticing detail: most evenings I'll scroll through to see which mode I'll try to do better in (spoiler: it's the insanely fast Master mode. |
Y también que fue justamente aquella escalera el primer objeto que desplacé hacia el paisaje para fotografiarla, su imagen se desdobló en proyección en Escada a beira da lagoa [Escalera a la orilla de la laguna]. | And also that that very staircase was the first object I moved toward the landscape to photograph. Its image was unfolded in projection in Escada á beira da lagoa [Stairway at the edge of the lagoon]. |
Yo, siempre sonriente, sabiendo que pronto pasaría por otro lado, di algunos pasos atrás, me desplacé hacia algún costado y busqué o esperé con paciencia hasta que se produjera alguna brecha. | Me, always smiling, knowing that soon it would happen on the other hand, I took some steps behind, I moved toward some side and I looked for or I waited with patience until he/she took place some breach. |
Desplacé al líder en la última vuelta y gané la carrera. | I took the place of the leader on the final lap and won the race. |
Desplace el punto A para transformar el cubo en un cubo-octaedro. | Drag point A to transform the cube into a cuboctahedron. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.