Possible Results:
despidamos
Subjunctivenosotrosconjugation ofdespedir.
despidamos
Affirmative imperativenosotrosconjugation ofdespedir.

despedir

Pero creo que será mejor que nos despidamos ahora.
But I think it's best we say good-bye now.
Creo que es mejor que nos despidamos aquí.
I think it's best that we say goodbye here.
Es hora de que nos despidamos de Pierre.
It's time for us to say au revoir to Pierre.
Y es hora de que nos despidamos de Charley.
And now it's time for us to say goodbye to Charley.
Quiero que seamos amigos cuando nos despidamos.
I want us to be friends when we say good-bye.
Es hora de que nos despidamos de nuestra huésped no invitada.
It's time we said good-bye to an uninvited guest.
¿Tienes prisa para que nos despidamos?
Are you in a hurry for us to part?
Quizá sea mejor que nos despidamos ahora.
I think it's best if we just say goodbye now.
¿Quiere decir que nos despidamos ahora o en las siguientes 24 horas?
Do you mean say our goodbyes now or sometime in the next 24 hours?
Sí, seria mejor que nos despidamos ahora.
Yes, we'd better say goodbye now.
¿En verdad no quieres que te despidamos en la diligencia?
Are you sure you don't want us to see you off at the stagecoach?
Sebastián, no quiero que nos despidamos enojados.
I don't want us to part on bad terms.
Es mejor que nos despidamos aquí.
It's best we say goodbye here. Bye.
Es increíble que nos despidamos de la casa donde crecimos.
I can't believe we have to say goodbye to the house we grew up in.
Por favor, no nos despidamos todavía.
Please, this is not quite yet goodbye.
Quiero que nos despidamos a solas.
I want to say goodbye alone.
Espero que nos despidamos amistosamente.
I hope that we can divorce as friends.
Creo que será mejor que nos despidamos.
I guess we better say good night.
No quiero que nos despidamos.
I don't want this to be goodbye.
No nos despidamos así.
Let's not say goodbye just like this.
Word of the Day
to boo