despiadadas
-ruthless
Feminine plural of despiadado

despiadado

Popularity
3,500+ learners.
¡No tienes idea lo despiadadas que estas personas pueden ser!
You have no idea how ruthless these people can be!
Hemos visto las intenciones despiadadas de nuestros enemigos.
We have seen the ruthless intentions of our enemies.
Ambas son igualmente despiadadas, sin atencio'n a la vida humana.
Both are equally ruthless, devoid of regard for human life.
Ellos son las víctimas inocentes de las políticas despiadadas de los LTTE.
They are the innocent victims of the LTTE's ruthless policies.
Sus despiadadas tácticas son la regla en la industria del carbón.
His cutthroat tactics are the rule in the coalfields.
Las acciones pueden ser divididas en sinceras y despiadadas.
All actions can be divided into the heartfelt and the heartless.
Las Islas Cíes son bellas, bellísimas, pero también despiadadas e implacables.
Cíes Islands are gorgeous, but also ruthless and dangerous.
Penalizaciones Manuales – Son tan despiadadas como Penguin, pero más fáciles de detectar.
Manual Penalty–They're as ruthless as Penguin, but easier to detect.
El conflicto ha presenciado algunas de las peores formas de muertes despiadadas.
The conflict has seen some of the worst forms of merciless killings.
Las corporaciones de energéticos y de acero fueron despiadadas.
The energy and steel corporations were merciless.
Las consecuencias de las guerras despiadadas eran evidentes.
The effect of merciless wars was evident.
Los bombardeos diarios son una constante en Siria, que resulta en masacres despiadadas.
Daily bombardments are ongoing in Syria, resulting in a relentless carnage.
¿Tendrán siempre éxito en sus conquistas despiadadas?
Will they succeed forever in their heartless conquests?
Las mujeres pueden ser muy despiadadas, Doctor.
Women can sometimes be very ruthless, doctor.
Las minas antipersonas son despiadadas e indiscriminadas.
Anti-personnel landmines are merciless and indiscriminate.
Fueron atacadas aldeas y sus habitantes castigados colectivamente a través de despiadadas palizas.
Villages were attacked and their residents were collectively punished through merciless beating.
Algunos dicen que las declaraciones más despiadadas de Bolsonaro son solo una pose.
Some say that Mr. Bolsonaro's most brutal statements are just posturing.
Haz de nuestros corazones el blanco de las despiadadas saetas y los dardos.
Make Thou our hearts the targets for pitiless arrows and darts.
¿Cómo pueden ser las personas tan despiadadas?
How can people be so heartless?
Manhattan se encuentra dominada por bandas despiadadas.
Manhattan is controlled by merciless gangs.
Word of the Day
smell