despertar
Quizá os despertéis con una bala en la cabeza. | You might wake up with a bullet in your head. |
Sri Mahaprabhuji os ha dicho muchas veces que os despertéis. | Shri Mahaprabhuji has told you many times to wake up. |
Y no me despertéis para aterrizar. | And don't wake me up to land. |
No me despertéis bajo ninguna circunstancia. | Don't wake me up under any circumstance. |
No sacaros hasta que despertéis, lo sé. | Do not pull you out or wake you up, I know. |
Hagáis lo que hagáis, no le despertéis. | Whatever you do, don't wake him up. |
No me despertéis, chicos. | Don't wake me up, boys. |
¿No es tiempo ya de que despertéis? | Is not the time to wake up? |
Cada día, cuando os despertéis con esa riqueza, planificad cuidadosamente cómo queréis utilizarla. | Each day, when you wake with this wealth, plan carefully how you wish to apply it. |
El dolor que os rodea, no es suficiente para que despertéis? | The pain always surrounding you, is it not enough to awake you? |
Os veré cuando despertéis. | I'll see you when I wake up. |
¿Cuántas portavoces debemos enviar entre vosotros para que despertéis antes que sea demasiado tarde? | How many voice-boxes must We send among you to awaken you before it is too late? |
En caso contrario, os sugiero que os despertéis y que metáis la cabeza en este partido. | Otherwise, I suggest you wake up and get your heads in this game. |
Deseo que os despertéis y os déis cuenta de que sois perfectos el uno para el otro | I wish you guys would wake up and realize you're perfect for each other. |
Ya es hora de que despertéis del sueño, pues nuestra salvación está ahora más cerca que cuando inicialmente creímos. | For salvation is nearer to us now than when we first believed. |
Digo a las tales: Es tiempo que despertéis vuestras dormidas energías, y obtengáis la información necesaria. | I say to such, It is time for you to rouse your dormant energies, and inform yourselves. |
El sufrimiento llega en visita abrupta, para que despertéis la consciencia y sigáis el camino del progreso, abandonado hace tiempo. | Pains come abruptly, so that you awake and follow the road of progress, abandoned elsewhere. |
Seguiréis ignorantes, hasta que por propia voluntad, despertéis la consciencia y podáis actuar en beneficio de la propia evolución. | You will proceed ignorant, until you decide to awaken the conscience and act in benefit of own evolution. |
Seguiréis ignorantes, hasta que por voluntad propia despertéis la consciencia y podáis actuar en beneficio de vuestra propia evolución. | You will remain ignorant, until for own will, you awaken the conscience to act to own evolution. |
Cuando os despertéis y cuando os durmáis, que solo haya constantemente este equilibrio entre recuerdo y servicio. | When you wake up, just remembrance and service and when you sleep, just remembrance and service let there constantly be this balance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.