despertáramos
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofdespertar.

despertar

¿Qué quiere decir que nos despertáramos en ese sitio?
What does it mean to us by waking up in that place?
Esta es la cinta de 10 segundos antes de que nos despertáramos.
This is the tape from about ten seconds before we woke up.
Desapareció su maleta antes de que nos despertáramos.
His suitcase was gone before any of us woke up.
Y después, todo esto se va a desvanecer, como si despertáramos.
And then, this will all fade away, just like waking up.
La abuela dijo que no te despertáramos.
Grandma said we had to let you sleep.
No es que despertáramos un día y decidiéramos odiarnos más.
It's not like we just woke up one day and decided to hate each other more.
La abuela dijo que no te despertáramos. No, corazón.
Grandma said we had to let you sleep.
No es que una mañana nos despertáramos y dijéramos: hay que reglamentar esto.
It was not that we woke up one morning and said: we must regulate this.
Siento que te despertáramos.
Sorry we woke you up.
Bueno, Ruth, si despertáramos con el cuerpo físico de un intermedio secundario, sería un profundo choque.
Well, Ruth, if we woke up with the physical body of a secondary midwayer, it would be a profound shock.
Si despertáramos a tantas personas como nos fuera posible, podríamos ser demasiados para que ellos nos controlen.
If we woke up as many people as possible, we could be too much for them to control.
Y lamento mucho que te despertáramos pero no hubiéramos venido si supiéramos que ibas a estar aquí.
And I'm really sorry that we woke you up, but we would not have come here if we knew you were going to be here.
Y lamento mucho que te despertáramos pero no hubiéramos venido si supiéramos que ibas a estar aquí.
And I'm really sorry that we woke you up, But we would not have come here If we knew you were going to be here.
Hola, tengo una vivienda asegurada en la Cía Mapfre y esta madrugada hemos sentido unos temblores de tierra que han hecho que nos despertáramos.
Hi, I have a House insured through Mapfre and early this morning we have felt some earthquakes that have made us woke up.
Estábamos inquietos y con incertidumbre respecto al futuro, porque no sabíamos cuando cerráramos los ojos por la noche que íbamos a encontrar cuando nos despertáramos.
We were unsettled and uncertain about the future because we didn't know when closing our eyes at night what we would find when we woke up.
Un amigo nos pidió que no le despertáramos si entraba el ejército, y otro dijo que saltaría por el balcón en esa situación, mientras yo bromeaba con gritar que había sido secuestrada por mis amigos.
One of our friends asked us not to wake him if the army broke in, and another said he'd jump off the balcony if it happened, while I joked that I would claim that I was kidnapped by my friends.
Como sigue durmiendo y dijo que no lo despertáramos, nos tendremos que ir al cine sin él.
Since he's still sleeping and told us not to wake him up, we'll have to go to the movies without him.
Esta palabra vino delante hoy día en el Sabbat después que mi amado y yo nos despertáramos.
This word came forth today on the Sabbath after my beloved and I woke up.
El arte de los voladores, su interpretación, repetido durante cientos de años, pretendía que despertáramos ante la inminencia, terrible y sabrosa, de nuestro propio final.
The voladores' art, their theatre, repeated for hundreds of years, was meant to wake us to the succulent, terrifying imminence of our end.
Word of the Day
to boo