despegar
Después, observó mientras los policías despegaban todos sus volantes. | Then he watched as the police tore down all the flyers. |
Si, pensé que los aviones no despegaban hoy. | Yeah, I didn't think the planes would be taking off today. |
Desde allí se pueden ver los aviones despegaban y aterrizaban con el horizonte de Venecia en el fondo. | From there you can see the planes taking off and landing with the skyline of Venice in the background. |
Decenas de avionetas despegaban de las aguas llevando turistas ávidos de contemplar los fiordos desde las alturas. | Dozens of planes were taking off from the waters taking tourists anxious to see the fiords form the sky. |
Justo cuando despegaban, Frank envolvió un teléfono satélite en una prenda y cuando alcanzaron la isla lo lanzó a la playa que estaban sobrevolando. | Just as they were taking off, Frank wrapped a satellite phone up and when they reached the island, he threw it onto the beach below them. |
Las misiones lunares, que usaron los cohetes Saturno V, despegaban desde el Complejo de lanzamiento 39 en el Centro espacial John F. Kennedy (o KSC en inglés). | All Saturn V missions were launched from Launch Complex 39 at the John F. Kennedy Space Center in Florida. |
O, las estampas de los gringos manejando a toda velocidad por la interminable pista de aterrizaje de la base militar, en Aguadilla – desde donde despegaban los gigantescos B-52s. | The, printed gringos driving speeding down the runway endless military base, Aguadilla - taking off from where the giant B-52s. |
Sun logró escapar del carguero subiendo al helicóptero, pero justo en el momento en que despegaban, un desesperado Jin corría por cubierta, llamando a Sun a gritos. | Sun manages to escape the freighter on the chopper but just as the chopper is taking off, a frantic Jin runs on deck, shouting to Sun. |
Para la competición de Acro en parapente, más helicópteros subieron a los participantes a una cumbre que se eleva sobre el Diamond Lake, cerca de Queenstown, desde donde despegaban para llevar a cabo sus maniobras sobre el lago, con un telón de fondo increíble. | For the PG Acro competition, more helicopters flew the competitors to a peak above Diamond Lake, near Queenstown, where they launched and then threw down over the lake in a stunning setting. |
Las primeras noticias al respecto datan de cuando los aviones, en la década de 1920, todavía despegaban a unos 65km/h. | It was first recorded when planes in the 1920s still took off at about 65km/h. |
Para la pared de la mina no se despegaban, refuerzan la madera de las paredes (como la fortificación de fronteras). | To the pit walls do not crumble, they strengthen the wood walls (log cabins). |
Al tiempo que despegaban los hidroaviones, las fuerzas de Jōjima acababan de pasar alrededor del sector noroeste montañoso de Guadalcanal, y ninguna de las dos fuerzas avistó a la otra. | As the floatplanes were launched, Jojima's force was just passing around the mountainous northwestern shoulder of Guadalcanal, and neither force sighted each other. |
Las aeronaves de la FAB despegaban al amanecer para recoger a pacientes, quienes podían ser transportados desde las aldeas en grupos de 20; los vuelos de ida y vuelta duraban aproximadamente 50 minutos. | FAB aircraft took off at sunrise to pick up patients, who could be flown from the villages in groups of 20; the round-trip flights lasted approximately 50 minutes. |
. – Los trenes marchaban, los aviones despegaban, el correo llegaba, la atención sanitaria existía, la escuela enseñaba y había luz, todo esto gracias a los servicios públicos nacionales. | Trains used to run, planes used to fly, the post used to arrive, healthcare used to exist, schools used to teach and there was light, all thanks to national public services. |
Los Mirage despegaban de la base, llegaban a 15000 pies de altura, hacían 5 o 6 minutos de combate, en los cuales podían llegar a los 5,5G sin perder velocidad, reducían potencia y aterrizaban con mínimo combustible. | These Mirage would take off from the base, reach 15000 feet, made 5,6 min combat, when they could reach 5,5 G without losing speed, reduce power and take on with the minimum volume of fuel. |
Además de sus incursiones en la capital, BTTR creaba interferencias entre la torre de control de La Habana y los aviones comerciales que despegaban y aterrizaban en el aeropuerto internacional José Martí, poniendo en peligro la vida de miles de pasajeros cubanos y turistas extranjeros. | In addition to its forays over the capital, BTTR planes created interference between the Havana control tower and aircraft landing at José Martí International Airport, thereby endangering the lives of thousands of Cuban passengers and foreign tourists. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.