Possible Results:
desparrame
-confusion
See the entry fordesparrame.
desparrame
-I spill
Subjunctiveyoconjugation ofdesparramar.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdesparramar.

desparrame

¿Quién dijo que Miami Beach es todo bullicio y desparrame?
Whoever said that Miami Beach is just noisy and chaotic?
Dentro, hay un desparrame de gamuza por el salpicadero con puntadas naranja.
Inside, there's a splash of suede on the dash with some orange stitching.
Haga que su grupo entero salte al Mar del Amor y lo desparrame a su alrededor.
Get your entire group to leap into the Sea of Love and splash it around.
Y el resto que se desparrame por el medio. ¡Vamos!
The rest of you, go through it.
Consigan que todo el grupo se sumerja dentro del MAR de AMOR y lo desparrame por los alrededores.
Get your entire group to leap into the Sea of Love and splash it around.
Pero si querían dar un buen nombre al desparrame urbano, podrían haberlo llamado de otra forma, como a la planificación familiar.
Now if they want to give urban sprawl a nice name, they could have called it something else, just like family planning.
Para que la tinta de las impresoras de chorro de tinta no se desparrame y se seque rápidamente, el papel se recubre con silanos y sílices.
So that the ink in inkjet printers doesn't bleed and so that it dries quickly, the paper is coated with silanes and silicas.
En Bilbyza descubrirás a los Bilbyboyz, unos antiguos aventureros que –después de haber comido del Gran Glucídico durante generaciones– han decidido consagrar su vida a la fiesta y al desparrame.
While in Bilbiza, you will discover the Bilbyboys, former adventurers who, after getting a taste of the Sweet Gum, have dedicated their lives to the party and debauchery.
SAN JUAN (AP) - Una organización ambientalista cantó victoria este viernes por la firma de la ley que crea el Corredor Ecológico de San Juan, que pretende detener el desparrame urbano en la ciudad capital.
SAN JUAN (AP)—An environmental organization sang victory Friday for the signature of the law that creates the Ecological Corridor in San Juan, which is intended to halt the urban sprawl in the capital city.
Desparrame las limaduras de hierro en la tapa cubriéndola completamente.
Sprinkle iron filings in the lid so as to cover all of it.
Además de las dos próximas citas confirmadas en Madrid y Barcelona, Desparrame viajará a Moscú el próximo 12 de abril.
On top of the next two confirmed gigs in Madrid and Barcelona, Desparrame will be travelling to Moscow on April 12th.
Desparrame las cajas de cartón rotas, los bloques de construcción, o los pedazos de madera alrededor de una zona despejada y dé la aparien- cia del templo destruido.
Experiencing the Story Spread the broken cardboard boxes, building blocks, or pieces of wood around a cleared area to make the broken-down Temple.
Durante la primera mitad de 2008, ya tienen fechas confirmadas en Estados Unidos, México, Rusia y Francia. K**O y HOSOI son el dj team oficial de Desparrame, ambos viven en Barcelona.
They already have confirmed gigs in the USA, México, Russia and France for the first half of 2008.K**O and HOSOI are the official DJ team at Desparrame, they both live I Barcelona.
Desparrame es la noche de club itinerante organizada por el grupo Delorean y Dj K**O, que surge como respuesta a un panorama nacional donde la mayoría de las fiestas están encorsetadas dentro de un género musical o escena muy concretos.
Desparrame, is the out of hands itinerant night presented by the band Delorean and Dj K**O. It all that cropped up as a response to a national music scene where most of the parties are limited to a very specific music style or scene.
Le di un golpe a la taza sin querer y desparramé el café en el escritorio.
I accidentally hit the cup and spilled coffee all over the desk.
No encontraba mis llaves, así que desparramé sobre el asiento el contenido de mi bolsa.
I couldn't find my keys, so I spilled the contents of my bag onto the seat.
¡No dejaré que esta maldad se desparrame al resto del país!
I will not let this evil spread to the rest of the country!
Dejarán que parte de su prosperidad se desparrame por el resto de nosotros.
Somehow, they will let a part of their prosperity trickle through to the rest of us.
Deja las cáscaras y presiona la parte externa del centro hasta que la pulpa se desparrame.
Leave the skins on. You need to press the outside center until the flesh spreads out.
El problema, en realidad, es que nuestras acertadas decisiones se diluyan por el camino y se desparrame el dinero.
Our problem is that our good decisions get watered down on the way, and the coffers begin to leak.
Word of the Day
clam