desparramar
Desde la alta meseta patagónica observamos la panorámica de miles de luces que se desparramaban por doquier. | From the high Patagonian steppe, we watched the panoramic sight of thousands of lights spreading all around. |
Los estudiantes de ingeniería se inventaron unos globos que estallaban al llegar a cierta altura y desparramaban volantes. | Engineering students designed balloons which would burst when they got to a certain height and rain leaflets on the heads of pedestrians. |
En la aldea florecieron los arbustos de lila, que se desparramaban sobre el camino; quizás nunca antes habían construido tal tupida bóveda más allá de las cercas. | The bushes and hedgerows in the village, which had perhaps never offered such a dense canopy to the fences, lost their flowers by the wayside. |
Y hubo una lluvia de flores que caía sobre el cuerpo del Tathagata, flores que caían, se desparramaban y se esparcían en homenaje al Tathagata. | And the blossoms rained upon the body of the Tathagata and dropped and scattered and were strewn upon it in worship of the Tathagata. |
Un hombre, luego una mujer, luego otro hombre y en esa forma ordenada ellos fueron apilados, y no se desparramaban ni siquiera un poco, tal vez porque los demonios gigantes estaban agarrándolos a ellos desde un costado. | A male, then a female, then another male and in that orderly fashion they were piled up high, and were not scattered even a bit, maybe because the giant demons were holding them from the side. |
Incluso así, algunas de las 12 elegidas no encajaban prolijamente en su porción asignada de la torta y se desparramaban hacia la siguiente. | Even then, some of the chosen 12 didn't fit neatly into their assigned slice of the pie and slopped over into the next one. |
La cabeza rodó hacia delante sobre el madero de eighon, mientras que el tronco y los miembros se desparramaban sobre las losas inmaculadas. | The head rolled forward on the eighon-wood, and the torso and its members fell and lay supinely on the maculated flags. |
Los obreros, por decenas de millares, hombres y mujeres, se desparramaban por las calles; los cuchitriles zumbantes vomitaban por decenas de millares su población de rostros terrosos y famélicos. | By tens of thousands the working-people poured out, men and women; by tens of thousands the humming slums belched out their dun and miserable hordes. |
Otros comenzaron a especular con cuántos textos más serán presentados durante la Conferencia mientras se desparramaban los rumores de que varios grupos de negociación y coaliciones ad hoc están en proceso de redactar sus propios textos. | Others began speculating about how many more texts would be tabled during the Conference as rumors spread that several negotiating groups and ad hoc coalitions were in the process of drafting their own texts. |
Los obreros, por decenas de millares, hombres y mujeres, se desparramaban por las calles; los cuchitriles zumbantes vomitaban por decenas de millares su población de rostros terrosos y famélicos. ¡La ciudad roja estaba en peligro! | By tens of thousands the working-people poured out, men and women; by tens of thousands the humming slums belched out their dun and miserable hordes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
