Possible Results:
despídete
-say goodbye
See the entry fordespídete.
despide
Affirmative imperativeconjugation ofdespedir.

despídete

Simplemente despídete de tu abuela y vuelve a casa, ¿sí?
Just say goodbye to your grandmother and come on home, okay?
Despierta, cariño, y despídete de tu padre.
Wake up, dear, and say goodbye to your father.
Echa un vistazo, despídete de tus amigos.
Take a good look, say goodbye to your friends.
Cuando acabe la canción, dale las gracias y despídete.
When the song ends, thank her and say goodbye.
Una vez hayas pasado el control de seguridad despídete de tus cigarrillos.
Once you've passed the security checkpoint, say goodbye to your cigarettes.
Maynard, despídete de tus amigos y sigue trabajando.
Maynard, say good-bye to your friends and get back to work.
Por supuesto, pero primero despídete de Duvan.
Of course you can, but first, say good-bye to Duvan.
Por favor despídete de Anne por mí.
Please say good-bye to Anne for me.
Al menos despídete como un hombre.
At least say good-bye like a man.
Si tu alcanzas ese punto, entonces despídete y sigue tu camino.
If you reach that point, then excuse yourself and be on your way.
Ven y despídete de tu amiga.
Come and say good-bye to your friend.
Sí, por favor, despídete de él por mí.
Yes, please, give him a kiss goodbye for me.
Tú ve y despídete de él.
You just go and say goodbye to him.
Y ahora despídete de tu monstruo.
And now, say goodbye to your monster.
No le digas nada, solo despídete.
Don't tell her anything, just say goodbye.
Hazlo inolvidable y valdrá la pena, ¡o despídete de esos prospectos!
Make it memorable and worth their time, or kiss those prospects goodbye!
Por favor despídete, mi esposa, de tu marido.
Please bid farewell, my Lady, to your husband.
Entra y despídete de tu mujer.
Get in there and say goodbye to your wife.
Así que despídete de tu vida.
So you better say farewell to your life.
Completa el proyecto o despídete de tu vida.
We're losing patience. Complete the project or forfeit your life.
Word of the Day
bat