desmoronar

Las fuerzas de la naturaleza han empezado a desmoronar este pueblo abandonado.
The forces of nature have started to decay this abandoned town.
De cómo una vida se te puede desmoronar en un instante.
How your life can fall apart in an instant.
Pero sirvió para desmoronar el cúmulo de acusaciones que llevaba inicialmente.
But it served to erode the body of charges that was initially brought.
Se va a desmoronar la zona de Los Ángeles simplemente.
The LA area is simply going to crumble.
El uso de las redes sociales sin precaución puede desmoronar tu carrera como freelancer.
Using social media without caution can crumble your freelance career.
Todo se empezaría desmoronar y luego colapsaría.
Everything will start to come apart and then collapse.
Generalmente se clasifican como suaves, pero también se pueden desmoronar fácilmente.
They are usually classified as soft, but can be very crumbly as well.
Ese fue el día en que todo se empezó a desmoronar a mi alrededor.
That was the day in which everything started to collapse around me.
Se suponía que se iba a desmoronar durante las primeras horas del conflicto.
It was meant to collapse during the first few hours of battle.
La arcilla debe por completo secar en la piel y comenzar desmoronar.
Clay should dry up completely on a skin and start to be showered itself.
Se cierne sobre toda Europa y amenaza con desmoronar el euro.
It hangs over the whole of Europe and threatens to bring the euro crashing down.
Estas tendencias podrían desmoronar todo el castillo de naipes del desarme internacional.
These developments might mean the entire house of cards of international disarmament might collapse.
La mezcla se debe desmoronar, pero no quedar muy saturada y debe aglomerarse fácilmente en tus manos.
Mixture should be crumbly but not saturated and clump easily in your hands.
Esa tragedia vas a desmoronar los fuertes lazos que unen a personas de la misma sangre.
This tragedy will shatter the strong bonds that unite these blood relatives.
Si la montaña se puede desmoronar, ciertamente nuestros ojos pueden brotar una lágrima o dos.
If the mountain can be crushed and destroyed, surely our eyes can shed a tear or two.
Sé que es complicado, sobre todo, cuando tenemos varios niños que tratan de desmoronar nuestra clase.
I know it's complicated, above all, when we have several children trying to desmoronar our class.
Si no, tendrán que ver qué es lo que pueden pagar sin desmoronar su presupuesto general.
If not, you'll need to determine what you can afford to spend without blowing your overall budget.
Si la montaña se puede desmoronar, ciertamente nuestros ojos pueden brotar una lágrima o dos.
This means their eman shoots up. If the mountain can shatter, surely our hearts can tremble.
A cierto punto, las tensiones sociales son tan extremas que los mecanismos de la democracia se comienzan a desmoronar.
At a certain point, the social tension becomes so extreme that the mechanisms of democracy begin to break down.
Cualquier crisis seria, independientemente de la naturaleza, causaría serios problemas a los mercados mundiales y todo se podría desmoronar.
Any serious crisis, whatever the nature, could cause severe problems for world markets and the whole thing could come crashing down.
Word of the Day
to drizzle