Possible Results:
desmoroné
Preteriteyoconjugation ofdesmoronar.
desmorone
Subjunctiveyoconjugation ofdesmoronar.
desmorone
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdesmoronar.

desmoronar

Así que nos separamos y yo me desmoroné totalmente.
And so we split up, and I totally fell apart.
No había nadie que me apoyara y me desmoroné.
There was nobody there to support me and I fell apart.
Y entonces simplemente me desmoroné porque soy un desastre.
And then I just fell over because I'm just a mess.
Pensé que me había sobrepuesto, y entonces me desmoroné.
I thought I'd pulled it together, and then I came apart.
Y, una vez que entré al elevador, me desmoroné por completo.
And then, once I went into the lift, I completely broke down.
Cuando creí que te matarían, me desmoroné.
I... I just fell apart. I don't need a hero.
Me desmoroné y me senté con él porque por primera vez en mucho tiempo él parecía estar bien.
So I fell over and I sat there with him because for the first time in a long time he seemed kind of OK.
A punto de llorar, salí del bar y llamé a mi madre, que estaba durmiendo y me desmoroné.
Finally, close to tears, I leave the bar and call my mother. She was peacefully sleeping.
No dejes que tu matrimonio se desmorone como el mío.
Don't let your marriage fall apart like mine did.
Y cuando él se desmorone, quiero que la gente diga,
And when he comes a cropper, I want people to say,
No se debe permitir que se desmorone el proceso de Arusha.
The Arusha process must not be allowed to fall apart.
El mundo no se derrumbará cada vez que ella se desmorone.
The world's not gonna cave in every time she falls apart.
Agregue ghee y un poco de agua hasta que la mezcla se desmorone.
Add ghee and a little water until the mixture become crumbly.
Sí, pero no creo que mi matrimonio de desmorone.
Yes, but I don't think my marriage to Kate is falling apart.
Sí, bueno, ¿qué harás cuando tu piel se desmorone?
Yeah, well, what are you going to do when your complexion freaks out?
Necesito un quirófano que no se desmorone.
I need an operating room that doesn't fall apart.
Quiero dejar a Tyler fuera de esto cuando todo se desmorone.
I want to leave Tyler out of this when it all goes down.
Desmorone el queso encima de las verduras.
Crumble cheese onto the top of the vegetables.
Sí..., no. Solo estoy tratando de que no se desmorone.
Yeah, now, we just try to keep it from falling apart.
No dejes que esto se desmorone.
Just don't let this fall apart.
Word of the Day
to drizzle