Possible Results:
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofdesmontar.
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdesmontar.

desmontar

A ti no te desmontarán, ya verás.
They will not dare to throw you off, you'll see.
Las herramientas del señor nunca desmontarán su casa.
The master's tools will never dismantle the master's house.
Nuestros profesionales se lo desmontarán y se lo dejarán montado en su nueva oficina.
Our professionals will dismantle it and then reassemble it in your new office.
Accionamiento: transmisiones de correa de forma fácil y constante y se utilizarán poleas fijas tensoras y se ensamblarán y desmontarán fácilmente.
Drive:Belt transmissions easily and steady and be used tensioner fixed pulleys and easily assemble and disassemble.
Los circuladores integrados en productos se desmontarán del producto y se medirán con un cuerpo de la bomba de referencia.
Circulators integrated in products shall be dismantled from the product and measured with a reference pump housing;
En caso contrario, las autoridades desmontarán una sola luminaria para comprobar que el módulo o módulos led que lleva son del mismo tipo que se describe en los datos de ensayo.
Otherwise, the authorities shall dismantle a single luminaire to check that the LED module(s) in the luminaire are the same type as described in the test data.
Contamos en nuestra plantilla con montadores y ebanistas profesionales que desmontarán sus muebles en el lugar de origen de la mudanza y los dejarán perfectamente montados en su nuevo hogar.
We have in our staff with professional fitters and carpenters dismantled the furniture in the place of origin of the move and will perfectly fitted to your new home.
Nuestros equipos de expertos retirarán e inspeccionarán los productos devueltos, desmontarán los productos que no se pueden reparar por partes y llevarán a cabo operaciones certificadas de desguace, reciclado y destrucción.
Our expert teams will collect and inspect your returned goods, dismantle non-repairable products into their component parts, and then conduct certified scrapping, recycling and destruction operations.
Por el día el ramo en la oficina henchirá el ojo, y la tarde de la mujer lo desmontarán a las flores separadas, que llevarán a casa.
In the afternoon the bouquet at office will be pleasing to the eye, and in the evening of the woman will sort it on separate flowers which will carry away home.
Disponemos en la plantilla de Mudanzas y Guardamuebles en TORREJON DE ARDOZ de montadores de muebles que si es preciso desmontarán y dejarán bien montados todo tipo de muebles incluso encolados o hechos a medida.
We have the template Moving and Storage in Torrejón de Ardoz furniture fitters if needed it will dismantle and assemble all types of furniture including custom-made pieces.
Disponemos en la plantilla de Mudanzas y Guardamuebles en SANT BOI DE LLOBREGAT de montadores de muebles que si es preciso desmontarán y dejarán bien montados todo tipo de muebles incluso encolados o hechos a medida.
We have the template Moving and Storage in Sant Boi de Llobregat of furniture fitters if needed it will dismantle and assemble all types of furniture including custom-made pieces.
Esas planchas se colocarán siempre en su lugar antes de que el buque se haga a la mar y no se desmontarán durante la navegación salvo en caso de urgente necesidad, a discreción del capitán.
Such plates shall always be in place before the ship leaves port, and shall not be removed during navigation except in case of urgent necessity at the discretion of the master.
Entonces es mejor buscar el servicio de un minorista especialista, donde las tijeras se desmontarán, el interior de las hojas redesbastado, la acción de cierre reestablecida, y por último las hojas reafiladas.
It is then advisable to seek the service of a specialist retailer there the scissors will be taken apart, the inside of the blades reground, the closing action re-established and finally the blades re-honed.
No desmontarán a las pantallas después de los juegos.
The screens will not be dismantled after the Games.
Las piezas del embudo de decantación se desmontarán antes de la limpieza.
Separation funnel pieces shall be disassembled before cleaning.
Se desmontarán los viejos sistema que carecen de integridad y se instalarán nuevos sistemas en sustitución de los obsoletos.
Old systems that lack integrity will dismantle and new systems will be instated to replace the outworn.
La mayoría de los estadios serán modulables y se desmontarán para ofrecerlos, después de la copa, a países en desarrollo.
Most of the stadiums will be modular and, after the competition, dismantled to be offered to developing countries.
En seguida se desmontarán los grilletes y ocultaciones del pasado desenmascarando una plétora de verdades que conducirán naturalmente a los anuncios que pavimentarán el camino para el Primer Contacto.
Thereupon, the shackles and cover-ups of the past will be dismantled, unmasking a plethora of truths, which will lead naturally to the announcements that will pave the way for First Contact.
La medida eficaz es que, si hay una biblioteca del accionador de cinta que es capaz de sostener varios accionadors de cinta entonces debido al RSM; es también posible que las cintas pudieran ser montadas o se desmontaran.
The effective measure is that, if there is a library of the tape drive which is capable of holding several tape drives then due to the RSM; it is also possible that the tapes could be mounted or dismounted.
Word of the Day
caveman