desmenuzar

Sí, él se ve como si pudiese desmenuzar las cosas.
Yes, he looks like he could shred things.
Era mucha información que todavía tengo que desmenuzar.
It was a lot of information that I still have to sift through.
Escurrir sobre una toalla de papel; desmenuzar.
Drain on paper towel; crumble.
Puedo desmenuzar bolsas de Fritos por encima.
We have these little bags of Fritos I can crumble on top.
En la Comisión de Agricultura alcanzamos una buena transacción que no deberíamos desmenuzar ahora.
We had a good compromise in the Agriculture Committee and it should not be picked apart at this stage.
Es importante desmenuzar los derechos del país de destino y las obligaciones del país de origen.
It is important to thrash out the rights of the host country and the obligations of the home country.
Lo que es yo, me limito a comentar mis experiencias y altibajos en dos continentes, sin otra responsabilidad y objetivo que desmenuzar los conceptos.
What is me, I limit myself to comment my experiences and ups and downs in two continents, without another responsibility and objective that to crumble the concepts.
Es de igual importancia desmenuzar los métodos y el modo de pensar que las personas han usado para llegar a esas conclusiones y concepciones del mundo.
Just as important is sorting out the methods and modes of thinking people have used to come to these conclusions and views of the world.
Y a diferencia de lo que sostienen algunas publicaciones, no nos sentamos a desmenuzar perfiles de metadatos de la gente común.
And we don't, contrary to some of the stuff that's been printed, we don't sit there and grind out metadata profiles of average people.
La preparación de la infusión es extremadamente fácil: es suficiente desmenuzar las hojas y usarlas en la medida de 5 gr para persona.
The making of our herb tea is pretty easy: it will be sufficient to crumble Melissa's leaves into little pieces in the quantity of 5 gr per person.
En otras palabras, se necesitan las herramientas teóricas para conocer y analizar, o desmenuzar, la realidad a la que uno se enfrenta, para determinar qué hacer.
In other words, you need the theoretical tools to understand and dissect, or take apart, the reality you are facing, to figure out what to do.
Para producir magnesita calcinada a muerte es necesario extraer, desmenuzar, clasificar y calcinar carbonato de magnesio en un horno a temperaturas comprendidas entre 1500 y 2000 °C.
In order to produce DBM, magnesium carbonate has to be mined, crushed, sorted and then burned in a kiln at temperatures of 1500 to 2000 °C.
Qué hacer: desmenuzar el plumcake con las manos (muy divertido) en un recipiente grande, luego repartirse las migajas en dos partes: mezclar una parte con mermelada, Nutella en el otro.
What to do: crumble the plumcake with hands (very funny) in a large bowl, then divide up the crumbs into two parts: mix part with jam, Nutella in the other.
Pero, al desmenuzar el significado de los conceptos de la física quántica, lo que ellos representan y cuáles sus bases y dependencias, vemos que ellas (las extrapolaciones) traen más problemas que soluciones.
But to scrutinize the meaning of the concepts of Quantum Physics, what they represent and what are their bases and dependencies, we see that they (excesses) bring more problems than solutions.
Todas las semanas las presas y los presos pueden entrarle al debate efervescente y las noticias urgentes sobre las luchas políticas y sociales que se desenvuelven, pensar y desmenuzar críticamente el estado actual de la sociedad y buscar una alternativa.
Every week prisoners can delve into the urgent and lively news and debate about unfolding political and social struggles, and can critically think about and dissect the current state of society as well as search for an alternative.
El amplio consenso y la buena voluntad desplegados por los Jefes de Estado y de Gobierno durante la reunión inaugural de la CIG en Roma no pueden depender de si los Ministros de Exteriores respectivos empiezan a desmenuzar o trocear el proyecto de la Convención inmediatamente después.
The broad consensus and the goodwill displayed by the Heads of State or Government at the inaugural meeting of the IGC in Rome cannot be relied on if the respective Foreign Ministers start to pull to pieces or chop up the Convention’s draft immediately afterwards.
Me gusta desmenuzar queso azul sobre las ensaladas.
I like to crumble blue cheese on my salads.
Una de las labores de un detective consiste en desmenuzar las pruebas.
One of the tasks of a detective is to scrutinize the evidence.
Después de desmenuzar el proyecto de desarrollo urbano, la comisión decidió rechazarlo.
After scrutinising the urban development project, the committee decided to turn it down.
No quiero Desmenuzar el libro de reglas.
We don't want to shred the rule book.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS